Почему возвращются именно к баранам? Знали ли вы, что это выражение впервые прозвучало в суде?
Выражение "вернемся к нашим баранам" может на первый взгляд показаться грубоватым и каким-то примитивным. Однако у него очень интересная история.
Выражение появилось во французском языке в Средние века благодаря фарсу "Адвокат Пьер Патлен".
Это история одного судебного процесса.
Зажиточный суконщик обвиняет пастуха в том, что тот украл у него овец. Пастуха защищает мсье Патлен.
Ну, как, защищает...
Патлен появляется в суде, а суконщик тут же узнает в нем еще одного мошенника! Патлен однажды не заплатил ему за сукно. Суконщик со всем пылом набрасывается на адвоката, временно забывая про пастуха. Судья в легком ужасе и, пытаясь утихомирить истца и свести на нем развернувшийся балаган, произносит фразу: "Вернемся к нашим баранам"!
Забавно, что в русский речевой обиход выражение "вернемся к нашим баранам" попало не напрямую из пересказанного выше фарса, а благодаря Франсуа Рабле и его "Гаргантюа и Пантагрюэлю".
Там автор приводит цитату, теперь уже расхожее выражение, из "Адвоката Пьера Патлена".
А русские аристократы, читавшие французские произведения в оригинале, перенесли выражение revenons a nos moutons в русский язык.
Из блога "фил. фак"