Перевод английских сокращений на русский бывает неожиданным
Есть такой термин в английском - PAYG. Значит Pay As You Go, то есть подписка.
Но вот тут увидел такой перевод в приложении на кнопке:
Pay As You Go
Плати ПО Ходу
Есть такой термин в английском - PAYG. Значит Pay As You Go, то есть подписка.
Но вот тут увидел такой перевод в приложении на кнопке:
Pay As You Go
Плати ПО Ходу
Если вы не в курсе, то вот вам ответ. Это знак команды поддержки. Четыре пикабушника каждую неделю записывают видео на одну тему, а их болельщики — помогают им залетать в тренды. Кто из авторов снял настолько крутой ролик про кота, что вы им поделитесь? Проверьте → pikabu.ru/go/blogger_battle
Похожих постов не найдено
Привет, удаленщики! Надоело заставлять себя пялиться в монитор? А и не надо больше. Ваш Sthool сделает это за вас.
П. с. Концепт разработан для конкурса на "плохой дизайн" от Десигн. Байт на коммент: о том как это работает и почему это плохой дизайн читайте в презентации или спрашивайте в комментариях. Отвечу ВСЕМ.
П. п. с. По вопросам приобретения для себя или своего врага не пишите, СКВОРЕЧНИК НЕ УЧАСТВУЕТ В ФЕСТИВАЛЕ, это всего лишь концепт, который, я надеюсь, НИКОГДА не будет реализован кем бы то ни было.
П. п. п. с Все (почти) материалы разработаны автором и при необходимости он может поделиться исходниками презентации или 3D-модельками, просто попросите его в комментах (автор я)