lang.witch

lang.witch

Языковедьма
Пикабушница
Gretarainbow Adzhedan84 crucified
crucified и еще 4 донатера
поставилa 38 плюсов и 0 минусов
отредактировалa 0 постов
проголосовалa за 0 редактирований
в топе авторов на 332 месте
59К рейтинг 641 подписчик 19 подписок 256 постов 174 в горячем

Bussijaam

Это Таллинский автовокзал, а мы с вами обратим внимание на слово "bussijaam". Оно переводится как "автобусная остановка", причем первая его часть заимствована из английского "bus" ("автобус"), а вторая - из русского.

Это слово "ям", которое означало "почтовую станцию", и было заимствовано из тюркских языков, так же как и "ямщик", который происходит от тюркского "yamçı", "ямчы" ("извозчик", "кучер"). А изначально это слово вообще китайское - 站 означает почтовую станцию, а читается в зависимости от диалекта [zan], [zam], [zhan], [cham] и не только.

Вот так вот из Поднебесной словечко подцепили монголы, подкинули татарам, татары навязали нам, а мы ещё и эстонцам его пропихнули.

Bussijaam Лингвистика, Русский язык, Слова, Иностранные языки, Культура

Авгуры и инаугурация

Дело было в Древнем Риме. В то время важной частью государственного планирования были всяческие предсказания и гадания, чем занималась, в частности, влиятельная группа жрецов, определяющих будущее по поведению, полёту и крикам птиц.

Вероятно, их название "авгуры" может происходить от глагола "augere", который переводится как "увеличивать". Это объясняется тем, что изначально, ещё до основания Рима, авгурами могли называть знахарей или колдунов, благодаря которым должен был увеличиваться урожай и\или успех на охоте.

Так вот, если знамения сообщали авгурам, что некое событие одобрено богами и будет благоприятным, они его официально "инавгурировали", ну или "инаугурировали". На латыни это выражалось глаголом "inaugurāre". Ну а само мероприятие такого одобрения получило название "инаугурации".

Потом и боги, и жрецы забылись, а слово для торжественных посвящений осталось.

Запретный плод - яблоко?

На самом деле, в Библии про это ничего не сказано. Если открыть Бытие, то во второй главе обнаружится следующее:

🍏 ...И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть, а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь...

А вот это - в третьей:

🍎 ...И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.

Есть информация про дерево и про плоды, но никаких уточнений по поводу вида этого растения. Это некое фруктовое дерево, красивое, а плоды его вкусные. Таких деревьев много даже у нас, а на землях плодородного полумесяца и того больше.

Но, может быть, это русский перевод хромает?

📜 В Вульгате (латинском переводе Библии) дерево называется "lignum scientiae boni et mali", то есть дословно "дерево науки добра и зла".

Когда же появляется яблоко?

А вот примерно тут оно и появляется, и как раз из-за латыни. Дело в том, что "зло" в переводе на латынь - "malum". А "яблоко" - "mālum". Пока Рим прочно стоял на своих холмах, люди, говорившие на латыни как на родном языке, различали краткие и долгие гласные звуки. В слове "зло" первый [a] был кратким, а в "яблоке" - долгим, и перепутать это было так же невозможно, как для нас перепутать слова "вал" и "Ваал".

По мере того, как латынь рассыпалась на романские языки, долгота и краткость гласных были утрачены, и для большинства людей настоящая классическая латынь стала иностранным языком. Обычный человек изучал её только в том объеме, который был нужен, чтобы понимать Библию, а то и вовсе не изучал.

🐍 Поэтому фразу "дерево науки добра и зла" могли слышать как "дерево науки добра и... яблок".

Кроме того, был у слова "mālum" и расширенный перевод. Кроме яблока оно могло означать также айву, персик, грушу или любой другой подобный плод. Точно так же, кстати, работает (работало) и английское слово "apple", выступая не только яблоком, но и любым подобным плодом. То же самое творилось и с французским "pomme".

Поэтому-то именно это слово чаще всего использовалось для наименования всяческих новых фруктов, например, "pineapple" (англ. "ананас", дословно "сосновое яблоко"), "pomme de terre" (фр. "картошка", дословно "земляное яблоко").

Вот как-то так и закрутилась эта история: сначала речь шла о зле, потом это слово смешалось в умах с неким плодом, поначалу неопределенного характера, как и было задумано, а потом сузившегося до яблока.

Хотя на самом деле мы совершенно ничего не знаем о том, какой плод имелся в виду изначально.

Показать полностью

Христос Воскресе!

На самом деле, я не слишком дословно верю в то, что написано в Библии. Чем больше изучаешь мифологию, тем больше понимаешь, насколько там много общих мест по всему миру, и насколько это все похоже на то, что люди просто запоминали какие-то яркие события из своей ранней истории, потом преувеличивали их, а потом делали священными.

Тот же "всемирный потоп". Ну да, скорее всего, какое-то племя мощно подтопило несколько тысяч лет назад. Они стали рассказывать об этом детям, те - своим, потом распространили информацию на соседние племена, и вот уже байка рассказывает про воооооот такой потоп, который уничтожил вообще всех. Кроме моего прадедушки, конечно, и вот он теперь я, несу вам свет истины.

Теперь насчёт Христа. Мне кажется, он был. Иначе всё-таки не с чего было бы появиться историям о нем, все-таки на пустом месте ничего не появляется. И я думаю, что он был очень умным, одаренным, гениальным человеком. Наверное, он много чего такого говорил, что потом скомпоновали в виде нагорной проповеди. Наверное, он перевернул все предыдущие представления людей о религии.

Но вряд ли бы ему это удалось, если бы он не попал "в тренд".

Люди тысячелетиями считали, что отношения с богами строятся на взаимовыгодных отношениях. Я тебе козу, ты мне победу в битве. Я тебе овцу, ты мне выздоровление. Все понятно и чётко.

И тут вдруг кто-то сказал, что бог тебя просто любит, что ему не нужны твои жертвы, ему нужно только, чтобы ты как человек не был дерьмом. А это уже трудно. Кому-то понравилось, кому-то нет. Ещё оказалось, что все равны, даже рабы и женщины, и всех нужно любить, даже врагов. Тоже спорный момент для того времени (насчёт женщин поверили к XX веку, насчёт врагов до сих пор не поверили).

Но идея о том, что есть среди богов кто-то более близкий, кто может помочь, она уже была.

Например, как раз с I пр IV век, прямо накануне взрыва христианства, в Риме почитали Митру. Его рождение приходилось на день зимнего солнцестояния (сопоставляется с днем католического рождества, в общем-то), а центром культа было заклание Митрой быка в пещере в честь спасения и обновления мира. Кровь быка, вероятно, символизировала бессмертие.

Но чаще таким персонажам, в отличие от Митры, не везло.

Вот Прометей - он сначала вообще создал людей из земли, либо из глины и воды, потом дал им огонь, потом первым убил жертвенного быка. А в итоге понёс наказание, все знают какое.

А вот Осирис - обучил людей религии и земледелию, а потом (хотя и не за это) Сет заключил его в саркофаг и бросил в Нил, где тот пролежал три дня. В конце концов Осирис стал главным судьёй душ после смерти, вытеснив Анубиса (сравните со Страшным Судом, где нас ждёт Христос).

В общем, мне кажется, что все религии - это накопленные общие идеи, которые находят свое воплощение в конкретных персонажах и постулатах.

Но я считаю, что бог есть, просто мы его не можем своим земным умишком как следует познать. И Христос, повторюсь, скорее всего, был, понимал больше других, и как мог помогал понять другим.

А вы как думаете?

Показать полностью

Роковые яйца

Задолго до появления христианской Пасхи яйца представляли собой для многих народов предмет, символизирующий бессмертие.

Первые расписные (резные) страусиные яйца появляются на археологической картине мира уже 60 000 лет назад. И, хотя спросить о смысле этих предметов уже некого, можно вспомнить о весьма распространенной идее мирового яйца, из которого появилась Вселенная (египетские, китайские, финские, индийские мифы и не только). Почему бы не предположить, что уже первые homo sapiens углядели в яйце тот символизм, который не чужд нашим традициям до сих пор?

Есть латинская поговорка omne vivum ex ovo ("всё живое (началось) из яйца"). Яйца, как и зерна, подсказали нашим (и не только) предкам идею возрождения и бессмертия: когда из чего-то мёртвого на вид появляется живое. В связи с этим яичная символика встречается в погребальных историях шумеров, египтян, этрусков, римлян, славян.

И Пропп полагает, что, скорее всего, у наших предков яйца были поминальной едой наравне с кутьёй, состоящей из таких же "мертвых", но таящих в себе жизнь зёрен.

Ну а потом эта в наивысшей степени глобальная традиция слилась с христианской.

Роковые яйца Культура, Археология, История (наука)

Десятая казнь

Если изучать не Тору, а историю, то ни о каком египетском плене евреев, если помните, речи не идёт. Плен был, но вавилонский.

Будучи сторонником теории, что ни одна легенда просто так не появляется, я полагаю, что нечто подобное действительно должно было быть. Пускай не голосом Армстронга и без слов "Let my people go!", но прототип Моисея, требующего у фараона отпустить его народ, должен был быть. Наверное.

Учитывая распространённость мотива о подброшенном в корзинке ребёнке, сходство этого мотива с мифом об Исиде, которая прятала младенца Гора в болотах, с мифом о появлении аккадского царя Саргона, наличие в древнеегипетских легендах историй про окрашивание вод Нила в красный цвет, заклинание тьмы и разделение моря, я бы предположила, что всё это каким-то образом имело место, но очень-очень давно, и не у евреев, а евреи просто собрали и распиарили все эти легенды, как переняли они в Месопотамии легенды о сотворении мира, о великом потопе и о райском саде.

Как бы то ни было, евреи все эти истории приписали себе лично, и восприняли более чем серьёзно. Настолько серьёзно, что одним из главных их праздников стал день того легендарного исхода из Египта - Песах.

Название праздника происходит от глагола (פָּסַח [pasákh]), который переводится как "пропустить, пройти мимо", и связано с последней казнью египетской, когда в стране были убиты все первенцы, кроме еврейских домов, дверные косяки которых были заблаговременно смазаны кровью жертвенных агнцев.

Поскольку христианство начинало как маленькая секта в рамках иудаизма, то это название плавно перекочевало, или даже точнее осталось в новой религии. Древнегреческий вариант, получившийся путем прогонки через арамейский, πάσχα [páskha] вместе с верой пришёл в X веке и к нам, но вот смысл праздника сильно поменялся, и насчёт этой части истории уж точно все в курсе 💔

Показать полностью

Древнерусский возвращается?

В противовес многочисленным заимствованиям, которые придают русскому языку более современный и космополитичный вид, в последние годы на удивление активно просыпаются старинные, давным-давно непродуктивные суффиксы.

Например, новых слов по принципу "доброта", "чистота", "темнота", "лепота" у нас не возникало несколько веков. Как вдруг пышным цветом расцвели такие понятия как "гопота", "школота", "годнота", "милота", "крипота".

Та же история с суффиксом "-арь", который сначала было остался где-то на одном историческом уровне со "звонарём", "лекарем" и "пушкарём", потом вдруг "вратарь" чуть больше ста лет назад возродился как деятель футбола, а теперь как подснежники повыскакивали всяческие "гопари", "хиппари" и "говнари". Не самые приятные слова, но всё же они есть.

Ну и ещё пример. До недавних пор не возникали слова по типу "опочивальня", "спальня", "наковальня". А теперь многие говорят "едальня" или даже "жральня".

Подробнее об этой теме: лекция Ирины Фуфаевой (https://www.youtube.com/watch?v=zsHqiB3CuSk)

О заимствованиях: бесячих и нужных

Многие заимствования - и это не секрет - легко заменить русскими эквивалентами. Но будут ли они означать то же самое?

Например, "менеджер" и "управляющий". Одна и та же суть теперь означает разные профессии. Тут уже не заменишь.

Если "гаджеты" - это, в основном, мобильные устройства, то просто "устройства" намного шире. Но без слова "гаджеты", мне кажется, мы проживем, и оно рано или поздно исчезнет. Не так часто нужно выделить именно эту группу устройств.

А как насчёт "фейка" и "подделки"? Тут уже чётко появилось разделение на виртуальное мошенничество и реальное. Видимо, оставляем.

Говорить вместо "дедлайн" словосочетание "крайний срок" просто долго, вряд ли мы начнём это делать.

Есть несколько заимствований последних лет, в чьё скорое исчезновение я свято верю: "муд" (не думаю, что это как-то существенно расширяет смысл слова "настроение"), "лук" (зачем нам третий лук, когда есть "образ"), "факап" (яркое эмоциональное слово, из тех, что быстро появляются и быстро исчезают, а у нас останутся "ошибка" и "промах", и даже "косяк"), "вайб" (не верю в его долгосрочность, у нас есть другое заимствованное, но более привычное слово "атмосфера"), "скил" (зачем это вообще, когда есть "навык"), "комьюнити" (аналогично, есть же "сообщество"), "аутфит" (это просто "наряд").

Но вот в сочетаниях они все скорее останутся, например, "мудборд", "софт-скиллы", "комьюнити-менеджер".

❓А у вас какие предсказания на лингвистическое будущее?)

Отличная работа, все прочитано!