Сообщество - Лига Полиглотов
Добавить пост

Лига Полиглотов

313 постов 2 430 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

Испанский - язык любви

Привет, мои дорогие любители путешествий и иностранных языков!

Кто-нибудь слышал о том, почему в испаноговорящих странах нельзя купить Mutsubishi Pajero? Вернее, можно, но под другим названием - Mitsubishi Montero.

Сейчас я поделюсь с вами этим знанием. Дело в том, что "pajero" переводится как "онанист".

Вспомнила об этом, увидев машину бывшего начальника.

Не благодарите.

__________

Больше историй в моем телеграм-канале "Дети больших дорог" - t.me/followmedarling



#ИнЯз #fl #испанский

Уважаемые полиглоты, как дела? Прошел целый год ...

Я к вам пишу, чего же боле... Просто незаметно так пролетел год с моего последнего поста здесь.
Новый язык или новые приложения для изучения, успехи, сданные экзамены, планы на будущее?

Благодаря вам, в частности @xiaoshan , все-таки начала учить китайский. Наверно нахожусь в статусе начинающего уже целый год, честно говоря - далеко самостоятельно не уедешь. А так два языка вместе - можно спокойно изучать, слова не путаются совсем.

Дошла до конца итальянского курса на Дуолинго, честно поставив перед собой цель и выполнив ее аккурат перед Новым годом (три раза Ха! если Вы думаете что это даст Вам возможность заговорить на итальянском, но понимать начнете в разы больше). Особую трудность сейчас составляют прошлые и будущие времена, в целом же - могу понимать даже итальянский сицилийцев (хотя акцент у них пардон муа, своеобразный), а отвечать вот уже не успеваю. Видео и песни воспринимаю намного лучше, вижу неточности переводов (как билингвы вообще фильмы с переводами смотрят, интересно, это ж Ж...есть).

Забавно но, чем дальше Вы продвигаетесь по курсу итальянской грамматики, тем меньше делаете ошибок в предыдущих темах, как будто мозг перестает сопротивляться чужой логике построения фраз, поэтому - продолжайте двигаться вперед не смотря на сложности.

Открыла для себя Дискорд-сервера для полиглотов, вот несколько ссылок для тех кто интересуется:

The language sloth (мультиязычный, с расписанием занятий)  - https://discord.gg/qtYCpN2
Linglot(мультиязычный) https://discord.gg/uFWNUBQ
Language Practise and Learning Server (мультиланг) https://discord.gg/3Bx2VNp

Кто знает еще полезные ссылки - кидайте в комментарии.

Уважаемые полиглоты, как дела? Прошел целый год ... Изучение языка, Полиглот, Иностранные языки, Ссылка
Показать полностью 1

Русско-английско-итальянско-японские фразочки

...или «Быть или не быть» на языке самураев.


Добрый день, уважаемые полиглоты! Сегодня будем глотать четыре хорошо известных всем языка с ромашковым чаем и козинаками. Четырёхъязычные словари и разговорники — штука столь же прикольная, сколь и бесполезная. И сегодня мы попробуем один такой составить. Исхожу из того, что русский и английский языки большинство из вас уже заглотили и даже успели ими подавиться. Никому не нужные пояснения приведены в конце — в Нудной части.

 

Русско-английско-итальянско-японские фразочки Иностранные языки, Английский язык, Итальянский язык, Японский язык, Юмор, Длиннопост

1. Итак, начнём с самой ненавистной для всех переводчиков фразы русского языка:


RUS: Ты мне нравишься.

ENG: I like you.

ITA: Mi piaci.

JAP: あなたの事が好き 

 // Anata no koto ga suki


2. Теперь давайте отвлечёмся на что-нибудь приятное:


RUS: Спокойной ночи!

ENG: Good night!

ITA: Buona notte!

JAP: お休みなさい 

 // Oyasumi nasai!


3. Раз уж мы вспомнили про ночь, давайте вспомним про утро, день и вечер:


RUS: Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!

ENG: Good morning! Good afternoon! Good evening!

ITA: Buon giorno! Buon giorno! Buona sera!

JAP: お早う、今日は、今晩は 

 // Ohayo! Konnichi wa! Komban wa!


4. И ещё одна цепочка. На этот раз — с поздравлениями:


RUS: С Рождеством! С Новым годом! С днём рождения!

ENG: Merry Christmas! Happy New Year! Happy birthday!

ITA: Buon Natale! Felice Anno Nuovo! Felice compleanno!

JAP: メリークリスマス、明けましておめでとう、お誕生日おめでとう 

 // Merii kurisumasu! Akemashite omedeto! Odanjoubi omedeto!


5. К делам насущным. На очереди у нас:


RUS: Вопрос времени.

ENG: A matter of time.

ITA: Una questione di tempo.

JAP: 時間の問題 

 // Jikan no mondai


6. Вспомним о чувствах:


RUS: Слёзы радости.

ENG: Tears of joy.

ITA: Lacrime di gioia.

JAP: 微笑みの涙 

 // Hohoemi no namida


7. А теперь о высоком:


RUS: Земля обетованная.

ENG: The promised land.

ITA: La Terra Promessa.

JAP: 約束の場所 

 // Yakusoku no basho


8. И раз уж затронули тему, давайте-ка вспомним — откуда это:


RUS: Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною.

ENG: Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep.

ITA: La terra era informe e vuota, le tenebre coprivano la faccia dell'abisso.

JAP: 地は形なく、むなしく、やみが淵のおもてにあり 

 // Chi wa katachinaku, munashiku, yami ga fuchi no omote ni ari


9. Вернёмся на землю и вспомним про подвиги:


RUS: Один за всех и все за одного!

ENG: One for each other and all for one!

ITA: Uno per tutti e tutti per uno.

JAP: 一人は皆の為に、皆は一人の為に 

 // Hitori wa minna no tame ni, minna wa hitori no tame ni


10. И на дессерт, господа:


RUS: Быть или не быть — вот в чём вопрос.

ENG: To be, or not to be, that is the question.

ITA: Essere, o non essere, questo è il dilemma.

JAP: 受けるべきか、断るべきか、それが問題だ 

 // Ukeru beki ka, kotowaru beki ka, sore ga mondai da



Нудная часть.


1. В данном случае, итальянская фраза даёт фору русской. Полностью предложение звучит так: «Tu mi piaci». Дословно — «Ты меня наслаждаешь». Но! В итальянском языке подлежащее не является обязательным, если его можно угадать по форме сказуемого. Здесь можно.


2. В итальянском языке помимо варианта «Buona notte», сходного с английским «Good night», есть ещё вариант «Buon riposo», примерно означающий «Приятного отдыха». А вот японская фраза дословно означает «Отдохни же, пожалуйста!»


3. Это не ошибка. В Италии "утра" как бы нет, день делится на две половины — до обеда и после (обед — святое). А французский "бонжур" узнали? Зато у японцев целая мантра: «Ускорься же», «Этот день есть» и «Этот вечер есть».


4. В итальянском языке прилагательное ставится после существительного. Обратите внимание на "Новый год". Ну, а японское поздравление с Рождеством есть тупая калька с английского. Искренне ваш, Капитан Очевидность.


5. Следует заметить, что в итальянском языке слово "вопрос" имеет женский род, на что и намекает артикль "una". А вот японцы поменяли слова местами: «Временнáя проблема» десу!


6. Японское «hohoemi» — это не «радость», а «улыбка». Пожалуй, всё.


7. Вот тут японцам не повезло. Выражение не сильно расхожее, поэтому «обещанное место» всплывает в переводах с завидной регулярностью.


8. Это кусок второго стиха первой книги Ветхого Завета, известной как «Бытие». Ваш КО.


9. А вот тут сильнее всех выделились англичане. Не любят они французов!


10. Японская версия этой фразы звучит как «Принять ли? Отвергнуть ли? Вот в чём проблема!» Если русские учителя литературы предлагают ученикам подумать — что значит «быть или не быть», японские сами утвердили правильное толкование, чтобы не морочить детям головы.


Ф-сё.

Показать полностью 1

Помогите перевести текст

Помогите перевести текст

Об ошибках в изучении иностранных языков

Несколько лет назад я заметила, что многие мои ученики боятся допустить ошибку. Многочисленные тесты и проверки превосходно справились с задачей уничтожить в детях желание обратить внимание на указанную учителем неточность - ошибки появляются так часто, а ругают за них так старательно, что ученики, лишь увидев красную пасту, хотят убрать листок с исправлениями подальше. Повторение одного и того же упражнения вызывает у детей недоумение и возмущение, однако упражнение, сделанное два или три раза, не выполняется лучше. Дети продолжают делать те же самые ошибки, что и в первый раз, хотя могли бы их избежать, просто обратив на них внимание, обдумав и осознав их. Такой бездумный, механический процесс учёбы ни к чему не ведёт. И мы проделываем упражнение из урока в урок, пока не научимся всматриваться в слова, в детали, в свои ошибки, в ошибки других. Кстати, интересно, что ученики, заметившие ошибку у другого ученика, в дальнейшем почти никогда эту ошибку не допускают. Поэтому, если вы выбираете между индивидуальными занятиями и групповыми, отдавайте предпочтение групповым. Они эффективнее, ведь группа - это возможность посмотреть на свою работу со стороны.

Как же научится любить и воспринимать ошибки как возможность избегать их в будущем? Для меня существует лишь один ответ - разрешить себе ошибаться.

Ошибки в речи встречаются и у носителей языка, что уж говорить об иностранцах. При изучении языка порой важнее начать говорить с ошибками, чем не говорить никак. Вспомните, как маленькие дети начинают говорить: сначала их слова тяжело разобрать, но окружающие не ругают детей за это - ведь ребёнок не может ещё произнести звук правильно, проконтролировать свой язык, неуверенно пользуется грамматикой. Мы лишь мягко исправляем неточности. Мама, гуляя с ребёнком, показывает на собаку. Малыш бубнит: "аака", а мама повторяет: "да, собака". Почему же в случаях, когда дети (или взрослые) начинают учить иностранный язык, мы осуждаем их ошибки? Почему бы не принять их, не показать, что мы поняли, что было сказано, похвалить и проговорить правильный вариант вместе? Повторение и терпение - лучшие компаньоны при изучении языка.

Вместо заключения.
Не знать чего-то в иностранном языке - не плохо. Плохо - не пытаться узнать. Забыть слово - не страшно. Страшно - забыв, не попытаться вспомнить. Допустить ошибку - не стыдно. Стыдно - ничего не делать, чтобы ошибку избежать.

P.S. Кто понял, что написано на картинке, тот молодец. Кто прочитал до конца, но ничего не понял - тоже молодец. Кто прочитал, ничего не понял, но решил разобраться - герой!

Перевод текста с картинки в комментариях (переводила так, чтобы передать смысл, где-то отступая от оригинала).

Об ошибках в изучении иностранных языков Иностранные языки, Речь, Ошибка
Показать полностью 1

Нужна помощь с произношением фразы на немецком.

   Du bist min, ich bin din:
   des solt du gewis sin,
   du bist beslozzen in minem herzen,
   verlorn ist daz sluzzelin:
   du muost och immer darinne sin.

Мне нужна помощь с произношением данной фразы для озвучивания аудиокниги. Сам я только английский изучал когда-то и даже примерно не знаю как это должно звучать. Думаю что лучше всего будет через телеграмм общаться.
t.me/echo_night

Про способности к языкам

О таланте

Уже не раз на мои слова о том, что я владею несколькими языками, мне отвечали что-то вроде: "здорово иметь талант к языкам", "у тебя просто склонность к языкам, а вот у меня не идут совсем".
Как по мне, так такие высказывания полностью нивелируют мою работу. Владение языком - это не талант, не способности, и не склонность. Это, друзья мои, "железный зад". Я целый день сижу за столом, на диване, на природе, и учу. Прорешиваю учебники, черчу таблицы, составляю интеллект-карты. Количество исписанных вдоль и поперёк тетрадей, которые у меня накопились за все время, что я занимаюсь языками, не счесть. Я не смотрю фильмы на русском, читаю книги в основном на иностранных языках, пользуюсь одноязычными словарями. В хорошую погоду я иду на природу с книгой и читаю, в плохую - пишу сочинения и все время бубню под нос фразы и предложения, слушаю музыку на английском, испанском, корейском и немецком, листаю новостную сводку BBC в оригинале. Нет, не талант учит за меня слова, и не талант читает книгу на испанском за обедом. Любое знание, любое достижение - всегда многочасовой труд, как бы ни хотелось верить в исключительное значение склонностей и талантов.
Даже если и есть у меня какие-то врождённые черты вроде очень подвижного речевого аппарата, то это лишь незначительно помогает в работе и влияет на качество произношения. Хорошую память надо тренировать, усидчивость - контролировать.

Как я изучаю языки

Сейчас я в отпуске, готовлюсь к экзамену по испанскому - повышаю уровень. Что мы имеем сегодня: чуть больше 30 страниц книги на испанском, две серии сериала на испанском без субтитров, одно задание по аудированию из экзамена, список из 83 новых слов с карточками и примерами (при работе со словами использую два словаря: испанско-русский и испанско-испанский для примеров, контекста и устойчивых выражений), ещё был подаст про еду. Но я под него заснула. Я и включила его только потому, что уже сил не было сидеть - шея заболела. Решила полежать, но тратить время было жалко. Врубила подаст, 10 минут прослушала, проснулась на сороковой минуте и поняла, что надо слушать заново.
Сегодня продуктивный день. Так бывает не всегда. Иногда я просто пялюсь в стену, только читаю, или только смотрю фильмы. Каждый день отличается от других в зависимости от моего настроения и самочувствия.

О людях, которые хотят учить язык и для коирых это не является профессией

Я преподаю иностранные языки с 2010 года. За это время у меня были ученики, которые верили, что "язык - это не моё, но попробовать хочу", боялись, что ничего не получится, но достигли неплохих успехов; были ученики с двойками в школе, которых учителя убедили, что они неспособные и у них никогда ничего не получится, даже отговаривали сдавать экзамен, но ребята справились и сейчас говорят на языке. Были, впрочем, ученики, в успехах которых я сомневаюсь. Не потому, что они не имеют склонности к языкам, а потому что не верят, что смогут преуспеть, ставят невыполнимые цели и, не видя скачка в знаниях после пяти или восьми уроков, решают прекратить занятия вовсе. Такой подход никогда не даст плодов. Язык не учится быстро. Я не верю людям, которые говорят, что знают язык в совершенстве (кстати, люди, занимающиеся языком профессионально, редко допускают такую характеристику собственных навыков, зато окружающие с радостью описывают их как "владельцев в совершенстве", не совсем понимая специфику работы с языком). В изучении языка нет точки - всегда есть что-то, что ещё незнакомо. Изучение языка - занятие на всю жизнь, впрочем, то же самое мы можем сказать и о родном языке. Но работа, сосредоточенность и огромное желание изучать язык не проходит бесследно и всегда ведёт к успеху.

Картинка с ленивцем мне понравилась - ленивец весь в работе и выучил уже одно слово - "bla-bla-bla" 😁

Про способности к языкам Иностранные языки, Лингвистика, Талант
Показать полностью 1

Как выучить немецкий язык

Всем привет! Еще раз спасибо вам за теплые комментарии, мне очень приятно. Я читаю все, даже если не на все отвечаю. :)


Этот пост будет посвящен немецкому языку. Я поделюсь своей программой его изучения с комментариями и советами. Возможно, методика подойдет и для других языков, но в немецком я делаю больше упора на грамматику.


Дисклеймер: каждый человек уникален, не всем подойдет моя программа. Рекомендую попробовать разные способы и составить собственный план исходя из ваших предпочтений. Поехали.

Как выучить немецкий язык Иностранные языки, Немецкий язык, Изучение языка, Полиглот, Германия, Foreign languages, Длиннопост

Уроков немецкого у нас не было, прежде я с ним не сталкивалась. Училась в основном самостоятельно и периодически посещала бесплатные занятия для детей в своей школе и ДДЮТ. Никаких языковых курсов я также не проходила, но думаю, советы ниже подойдут и для тех, кто на них ходит. Итак.

1. Основы.


1.1. Чтение. Сперва я училась читать. Практиковалась самостоятельно вслух до тех пор, пока чтение не стало свободным. Таким образом экономила время урока и берегла нервы преподавателей: другие ученики читали очень медленно и делали много ошибок.


1.2. Первые фразы. «Здравствуйте, я Кристина, мне 17 лет, как пройти в библиотеку?». Занятия по разговорникам помогают усвоить самые базовые вещи и познакомиться с языком. Лучше практиковаться вслух, выдумывая диалоги с самим собой.


1.3. Duolingo. Дуолинго — лучшее, на мой взгляд, приложение для изучения иностранных языков. Я выбрала курс по немецкому и переходила к следующей теме, когда доводила до совершенства предыдущую. Слова прекрасно запоминаются, формируется неосознанное понимание грамматики.


1.4. Базовая грамматика. Лучше заниматься ей параллельно с Дуолинго для закрепления. Самое важное на этом этапе: артикли (в т.ч. в разных падежах), склонение глаголов (ich gehe, du gehst, er geht). Достаточно, чтобы говорить простыми предложениями.


Achtung! Многие советуют карточки, но я их не одобряю. Новые слова лучше всего запоминаются, если постоянно повторять их в контексте. Поэтому я рекомендую Дуолинго или общение с носителем. Но, опять же, смотрите как вам удобнее.


Итак, расширяем словарный запас, читаем побольше книг А1-А2, читаем вслух. Меня спрашивали о немецком для детей — можете предложить ребенку завести яркую тематическую тетрадь, пусть оформляет, как захочет. Вот моя тетрадь по грамматике для самых важных тем. :)

Как выучить немецкий язык Иностранные языки, Немецкий язык, Изучение языка, Полиглот, Германия, Foreign languages, Длиннопост

2. Начальный уровень.


2.1. Книги для детей. Я занималась по Das Deutschmobil (Lehrwerk, Testheft) и учебникам Гете-института для школьников. Задания там рассчитаны на детскую аудиторию, но подойдет и взрослым, потому что даны основы языка.


2.2. Грамматика. Находим любые упражнения на закрепление базовой грамматики и делаем с сотню таких, чтобы запомнить.


2.3. Неплохая методика моего учителя — читать текст несколько раз, переводить и затем пытаться пересказать по памяти, можно своими словами. Отвечать на вопросы по текстам своими словами. Пытаться говорить, даже если сложно.

Как выучить немецкий язык Иностранные языки, Немецкий язык, Изучение языка, Полиглот, Германия, Foreign languages, Длиннопост

3. Углубление.


3.1. Грамматика. Простое прошедшее время и построение предложений. Теперь этих знаний грамматики хватит, чтобы начать спокойно общаться с немцами.


3.2. Общение. Рекомендую приложения Slowly, Bottled, HelloTalk, Tandem. Где-нибудь там найдите себе друга-немца и старайтесь общаться с ним почаще, вы будете поражены, как расширится словарный запас и понимание языка.


3.3. Письмо. Старайтесь побольше писать. Например, я завела личный дневник на немецком и вела его каждый день. Напишите развернутый рассказ о себе. Напишите небольшую историю или сказку.


3.4. Сериалы Гете-Института. У них есть милый сериал про турецкую девушку, которая переезжает в Германию с мужем и учит язык. Я выписывала оттуда разговорные фразы.


3.5. Простые монологи. Предлагаю нагуглить IELTS Speaking Topics и пытаться вслух отвечать на разные вопросы. Можете записывать себя на диктофон и делать заметки.


Вот пример моего письма другу-немцу из Slowly.

Как выучить немецкий язык Иностранные языки, Немецкий язык, Изучение языка, Полиглот, Германия, Foreign languages, Длиннопост

Ну, как-то так. Думаю, этого хватит для начала. Дальше уже все зависит от вас :)


Смотрите немецкий YouTube и слушайте радио, читайте книги, ОБЩАЙТЕСЬ С НЕМЦАМИ! Ничто так не улучшает язык, как разговор, особенно вживую. Лучше как можно больше влить язык в свою жизнь, так он быстрее освоится.


Опять же, вы не обязаны соблюдать эту программу полностью, можете позаимствовать какие-то идеи или расположить пункты в удобном порядке.


Желаю удачи! :)

Показать полностью 4
Отличная работа, все прочитано!