Драка
Телеграм - Три мема внутривенно
Футурама. Как запад был 1010001
Предыдущие серии в этой серии постов https://pikabu.ru/series/futurama_15653
Надписи и песни переведены субтитрами, они включаются в правом нижнем углу. Если у вас открывается не оригинальный плеер ВК, а видео воспроизводится как встроенное и кнопки субтитров вообще нет, попробуйте перейти в группу ВК и посмотреть серию оттуда, там кнопка есть.
Если что, все мои озвучки и с ютуба, и с ВК собраны в моём телеграм-канале.
Если вам нравятся мои переводы, можете поддержать меня донатом (если не нравятся, не поддерживайте, всё очень логично).
Авторам оригинального контента стало сложнее попадать в горячее. Почитайте хотя бы некоторых: @historia.maximum, @Polyglot, @Zarkon, @SexFox, @Cat.Cat, @MorGott, @Little.Bit, @Colormood, @ZaTaS, @Proscos, @cynicmansion, @SallyKS, @kka2012, @AnnaKiriakina, @dailypurrr — все мои подписки сюда не уместились, буду чередовать.
Saloon
Автор Saf
Источник Furaffinity
Tex Avery 16. Wild and Wolfy 4k HD Remastered
ИНТЕРЕСНОЕ
- Wild and Woolfy - это, по сути, цветной римейк мультфильма "Towne Hall Follies" 1935 года, режиссером которого также был Эйвери (хотя он был указан как "ведущий аниматор"), и в нем была идентичная сюжетная линия, несмотря на то, что действие происходило в другом историческом контексте.
- Друпи, Коня и пару реплик Волка озвучивал сам Эйвери.
- Когда злодей задерживает повозку с мороженым (Good Rumor - это каламбур на Good Humor, компанию по производству мороженого), и волк, и его конь просят мороженого. Tutti Frutti и Neapolitan были двумя популярными вкусами той эпохи.
- Вторая мировая война только что закончилась, и Шапочка переквалифицировалась из рабочего военного времени (в "Swing Shift Cinderella") в певицу кабаре. Оба мультфильма были выпущены сразу после прекращения военных действий, однако более ранний мультфильм, скорее всего, находился в производстве в последние дни войны.
- После того, как бандит Волк Джо похищает милую "крошку" и покидает бар, а полицейские начинают преследование Джо, чтобы спасти милую жертву, диктор упоминает Галанта Фокса как одну из лошадей на скачках. Галант Фокс выиграл скачки Прикнесс Стейкс в пятницу, 9 мая 1930 года, Кентукки Дерби, в субботу, 17 мая 1930 года и Белмонт Стейкс, в субботу, 7 июня 1930 года. Тем самым став вторым владельцем "Тройной Короны" (из 11 лошадей-победителей). Сэр Бартон первым завоевал "Тройную Корону" в 1919 году, но не был упомянут. Остальными победителями скачек были Омаха (1935), Уор Эдмирал (1937), Уирлэвэй (1941), Каунт Флит (1943), Эссолт (1946), Ситэйшн (1948), Секретариат (1973), Сиэттл Слю (1977), Аффёрмед (1978), Америкэн Фароа (2015) и Джастифай (2018).
- Один из магазинов на заднем плане называется "Товары широкого потребления", а под ним написано "Claude Smith, Proprietor". Клод Смит был художником по задним планам.
Tex Avery 13. The Shooting of Dan McGoo 4k HD Remastered
ЦЕНЗУРА- Когда мультфильм был переиздан в 1951 году, были заменены не только оригинальные вступительные и заключительные титры, но и ряд сцен был перерисован, чтобы убрать шутки, связанные с нормированными сигаретами.
Та самая сцена: #comment_234935653
ИНТЕРЕСНОЕ
- Друпи частично озвучивал сам Тэкс Эйвери
- Действие происходит в вымышленном городе Coldernell, Аляска, что является игрой слов от "Colder Than Hell" ("Холоднее, чем в аду")
- В 1945 году, когда был выпущен этот фильм, Аляска все еще не была территорией Соединенных Штатов. Аляска стала 49-м (из 50) штатом 3 января 1959 года (Последним были Гавайи в том же 1959 году).
- Население Колдернелла, штат Аляска, в начальной сцене составляет 324 человека, но быстро сокращается на 19 человек до 305, когда слышна перестрелка в салуне. Когда зритель попадает в салун, стрельба и выпивка идут полным ходом, и на экране видно около десяти трупов.
- После того как Волк говорит: "Не смешно, МакГу!", он поворачивается к камере и добавляет: "Какой банальный диалог". Это потому, что фраза "Не смешно, МакГи!" была крылатой фразой популярного радиошоу "Фиббер Макги и Молли", которое выходило в 1930-1959 годах.
- Мультфильм был выпущен 14 апреля 1945 года, когда Соединенные Штаты все еще участвовали во Второй мировой войне. Это объясняет упоминание морской пехоты, армии и флота США, а также то, почему при исполнении "волчьего свиста" во время песни волк переодевается в военную форму.
- Названия двух из трех представленных видов виски являются "каламбурами" на марках виски, которые существовали в действительности. "Old Panther" отсылается на "Pure Old Panther Piss". "Four Noses" пародирует "Four Roses". Третья бутылка - "Old BlockBuster, 4000 lb proof". Это "каламбурное" название, которое отсылается к 4000-фунтовым (примерно 1814 кг) бомбам Blockbuster большой мощности британских Королевских ВВС времен Второй мировой войны.
- Голос Лу в диалогах - пародия на Мэй Уэст. Ее танцевальные движения были выполнены с помощью ротоскопирования.
- Когда пианист говорит: "Какой отвратительный способ зарабатывать на жизнь", он делает это голосом Джимми Дюранте.
- Хотя в стихотворении Роберта В. Сервиса "Выстрел Дэна МакГрю" говорится: "Тапер, что рэгтаймы играл, как раз пошел принять стопаря", тапер в мультфильме выпивает около 18 кружек пива за 8 секунд.
Расследование
Автор: Relaxable