Сообщество - Перевод и переводчики
Добавить пост

Перевод и переводчики

1 373 поста 8 172 подписчика

Популярные теги в сообществе:

Онлайн-переводчик неправильно и некорректно переводит текст. Что делать? Метод замены оригинального языка на родственный

Онлайн-переводчик неправильно и некорректно переводит текст. Что делать? Метод замены оригинального языка на родственный Трудности перевода, Переводчик, Иностранные языки

Онлайн-переводчик неправильно и некорректно переводит текст. Что делать?

В онлайн-переводчиках качество перевода изначально не на высоте. Но бывает, что переведенный текст представляет собой абсолютный бред, который далек от оригинального смысла.

Проблему можно решить, закачав профессиональный переводчик или словарь.
Но если времени и возможностей на это нет, есть другой, быстрый способ.

Выбрать в переводчике, в качестве языка-оригинала другой, схожий и родственный язык тому, с которого вы пытаетесь перевести текст.

Например, если с турецкого языка на русский, идет некорректный перевод.

1. Вместо турецкого языка ставим азербайджанский язык, который родственен турецкому.
2. Вставляем текст на турецком.
3. Если переводчик автоматический поставил вам обратно турецкий язык оригинала, снова переключаем его на азербайджанский.

Перевод в итоге будет другой, может более качественный.

Показать полностью

Трудности перевода

Яндекс браузер перевёл этот ролик. Вот фрагмент с переводом )))

Как звучала шутка об отцовстве Геринга?

Давным давно прочитал, что какой-то немецкий юморист пошутил над тем, что у Геринга появился ребёнок. Насколько помню, шутка была основана на глаголе sein. Но вспомнить её не могу.

Собственно, почему вспомнил вообще про неё, наткнулся на цитату из "Гамлета": "Sein oder Nichtsein…", а на моё недоумение, почему не "Sein oder sein nicht...", человек, представившийся носителем языка (на майловских ответах беседовали), утверждает, что "Sein oder sein nicht..." - вообще невозможная конструкция.

Так что там было с шуткой про отцовство Геринга, кто помнит? Очень хочется вспомнить/узнать.

Вы хотите головоломок?

Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!

РАЗМЯТЬ МОЗГ

Was или Wie viel?

Решил некоторое время назад подтянуть знания немецкого, чисто для себя, без каких-либо далеко идущих планов. Из множества проектов пал на Lingualeo, их подход меня вполне устраивает, слов выучил уже уйму, но, увы, только на уровне визуального распознания (т.е. в тексте я их узнаю и переведу, а навскидку какое-то из них даже не вспомню, но, наверное, это со временем придёт). Это всё присказка.

А вот из-за чего я этот вопрос решил таки запилить: столкнулся на данном сайте в тексте задания с фразой: "Wie viel kostet es?". И тут у меня сразу две непонятки: 1) с какого перепуга вопрос "Wieviel" (а в том, что это именно он, перевод не даёт сомневаться) вдруг пишут раздельно; 2) что он вообще в этой фразе делает.

По второму пункту всплыла у меня история в памяти, кою рассказал её непосредственный участник: однажды в Болгарии он встретил продавца-немца (не помню, что он говорил по поводу того, как понял, что это немец, больше полутора десятков лет назад историю эту услышал) и решил выпендриться – обратился к тому на немецком: "Wieviel kostet es?". На это получил ответ на ломанном русском "Вы очень плохо говорите по-немецки". Собственно, причину он сам осознал мгновенное, так как в данном предложении должен был быть вопрос Was. Историю хорошо запомнил, поэтому она сразу в памяти и всплыла.

Кто в курсе: это на Lingualeo накосячили или действительно в языке настолько всё изменилось за эти годы? Объясните ситуацию, пожалуйста!

Вопрос по интервью Путина Карлсону

В интервью Карлсону, ВВП произнёс идиому заносить хвосты.
.
Как это можно адекватно перевести на английский язык?
Спасибо.
.
Фраза где-то в конце второго часа, примерно на 119:45,
Текст такой:


"Но они приняли неправильное решение, теперь мы должны искать выход из этого неправильного решения, хвосты заносить, корректировать их ошибки? Они совершили — пусть исправляют. Мы — за."

Спасибо авансом

В США я работал в ИТ сферы ну директор компании мне свой офис подарила и меня сделала заместителем директором. За что?

Помогите пожалуйста определить значение слова на таджикском [Ответ дан, см. ниже в посте]

Это слово "фаизалӣ". Переводчик даёт что-то странное("уход за лицом"), в словарях найти не могу. Наткнулся когда читал о гражданской войне в Таджикистане, вот, на фото, на машине это слово. Если кто-то знает таджикский или изучает таджикскую/иранскую культуру, прошу помочь.

Помогите пожалуйста определить значение слова на таджикском [Ответ дан, см. ниже в посте] Таджикистан, Война, Слова, Значение, Лингвистика
Помогите пожалуйста определить значение слова на таджикском [Ответ дан, см. ниже в посте] Таджикистан, Война, Слова, Значение, Лингвистика
Показать полностью 2

Что надо успеть за выходные

Выспаться, провести генеральную уборку, посмотреть все новые сериалы и позаниматься спортом. Потом расстроиться, что время прошло зря. Есть альтернатива: сесть за руль и махнуть в путешествие. Как минимум, его вы всегда будете вспоминать с улыбкой. Собрали несколько нестандартных маршрутов.

ПОЕХАЛИ

Продолжение поста «Забавный троллинг после инцидента с разгерметизацией самолета Boeing 737 MAX-9 авиакомпании Alaska Airlines»

Продолжение поста «Забавный троллинг после инцидента с разгерметизацией самолета Boeing 737 MAX-9 авиакомпании Alaska Airlines»

Это самолет "Боинг". Если болты ослабнут, из багажных полок выпадут гаечные ключи...

Отличная работа, все прочитано!