История нашего мира в художественной литературе. Часть 8. «Сказание о Саргоне» и «Проклятие Аккаде»
Около 2500-го года до н.э. возникла Ассирия, начался культурный и политический подъём семитов в Междуречье и смежных регионах. Все знают это словосочетание "Шумер и Аккад", но не все знают, что Аккад – это государство, существовавшее в XXIV–XXII веках до н. э. (а также древняя область в северной части Южной Месопотамии) со столицей в городе Аккаде. И что его создателем стал один из героев моего сегодняшнего повествования – Саргон Древний.
Саргон изначально был прислужником правителя Киша Ур-Забабы, внука легендарной правительницы Ку-Бабы, который потом отправил его к Лугальзагеси, лугалю Каламы (Страны) со столицей в Уруке. Вот тут-то всё и завертелось.
Лугальзагеси был последним представителем царей раннединастического периода древнемесопотамской истории и первым правителем, объединившим большую часть шумеров под своей властью, но потерпел поражение от аккадцев под командованием Саргона, завершивших установление своей власти в регионе.
(Если кому-то интересно, то подробная историческая выкладка о том периоде, от Гильгамеша до Саргона, тут: История Шумера и Аккада от Гильгамеша до Саргона )
Аккадцы были непревзойденными лучниками и многому вдобавок научились у шумеров. Как единый народ они просуществовали примерно до XXII-XXI-го веков до н.э., после чего разбились на отдельные народы (вавилонян, амореев, ассирийцев). Но это уже совсем другая история.
А сегодня будет история о Шаррукине (он же Саргон) и его потомках. Город Аккаде возник ещё при упомянутом в прошлом посте Эн-Шакушане (см. ссылку выше), но развился и стал столицей при основателе Аккадского царства.
У Саргона от жены, царицы Ташлултум, было, по крайней мере, пять детей, и в их числе сыновья – Римуш и Маништушу, а также дочь Энхедуана, верховная жрица лунного бога Нанны в Уре и автор религиозных гимнов, что делает её одним из самых ранних (если не самым) авторов в истории, из числа известных по имени, хотя бы духовному.
Упомянутые сыновья Саргона правили поочередно, и Маништушу стал отцом Нарам-Суэна, предпоследнего правителя Аккадской династии. Вот о нём-то и его славном дедушке сегодня и расскажу.
«Сказание о Саргоне» и «Проклятие Аккаде»
Время действия: ХХIV-XХIII века до н.э., правление Ур-Забабы (ок. 2322 – 2316 годов до н. э.) и Лугальзагеси (ок. 2336 – 2311 до н.э.), а затем Саргона Древнего (ок. 2316-2261 до н. э.) и его внука Нарам-Суэна (ок. 2237 – 2200 до н. э.).
Место действия: шумерские государства и Аккад (территория современного Ирака).
Интересное из истории создания:
Насколько я поняла, есть как шумерский текст поэмы о Саргоне, так и аккадский, хотя суть у них примерно одинаковая. Разве что, в отличие от аккадского варианта, шумерский вполне конкретно говорит об отце царя: «Отец его – Лаипум, мать его – [жрица]». Поэма датируется предположительно концом II-го тысячелетия до н.э. и сохранилась, как обычно, фрагментарно.
Саргон ощутимо реформировал свою страну и добился её подъёма и процветания благодаря развитию торговли, однако длилась эта красота относительно недолго. Об этом, в частности, упоминается в другой поэме – «Проклятие Аккаде».
Текст «Проклятие Аккаде», вероятнее всего, был написан во времена шумерского государства III-й династии Ура, сменившего Аккадскую империю. Поэма являлась, по сути, попыткой объяснить падение столь могущественного государства из-за гнева богов, обрушенного на царя Нарам-Суэна за неповиновение и нанесенный им вред, хотя историчность некоторых описанных в ней событий под вопросом.
О чём:
«Сказание о Саргоне» повествует о том, как некая жрица втайне родила сына и в просмоленной корзине отправила его по реке (что-то это мне напоминает…), и так тот попал к водоносу, своему приёмному отцу. Когда он подрос, то поступил на службу во дворец Ур-Забабы (по одной версии служил садовником, по другой – виночерпием, а, может, и то, и другое поочередно). В общем, какой-никакой служебный рост, но особых взлётов не предвиделось. Всё изменилось, когда на героя этой истории обратила внимание богиня Инанна, которой, как мы помним, очень нравились бородатые мускулистые мужики с харизмой.
Похоже, Саргон оказался именно таким, и Инанна стала насылать на него криповые сны со странными намёками. Саргону они не нравились, потому что кому понравятся ночные кошмары? А вот его начальнику, услышавшему его ночные вопли, они не понравились по другой причине: царь болел, и в снах этих увидел дурное предзнаменование для себя (походу, у нас тут древнейшее описание параноидального расстройства личности, не?)). А, т.к. опасениями поделиться с адекватными людьми он не решился, то выход из ситуации нашёл для себя сам, но странный: отправил Саргона к Лугальзагеси с глиняной табличкой, на которой были написаны настоятельные рекомендации избавиться от посыльного. Однако:
«Лугальзагеси смысла посланья не понял,
О посланце ничего не молвил.
Жрецу верховному о посланце не молвил,
Зато княжьего сына обрек смерти».
Не понятно, что могло пойти не так? Ведь план был надежен, как швейцарские часы. К слову, на этом месте (да-да, как всегда, на самом интересном) повествование обрывается, т.к. остальное не уцелело. И лично меня очень заинтересовала эта строка про «княжьего сына». Я предполагаю, что в ней могло содержаться указание на причины последовавшей за этими событиями войны. Не могу исключать, что это означало, что Лугальзагеси такие писульки не понравились, и он приказал убить заложника - сына Ур-Забабы, после чего пошёл на него войной (хотя могут быть и иные смыслы). И, как мы знаем из других источников, в 2316-м году правлению Ур-Забабы и самостоятельности Киша пришёл конец. Могу также предположить, в т.ч. с опорой на текст сказания, что Саргон стал одним из военачальников Лугальзагеси, а позже восстал против него и победил.
Косвенные подтверждения этому содержатся в книгах французского историка Ж. Боттеро ( «Ранние цивилизации Ближнего Востока) и польского филолога и журналиста М. Белицкого (»Шумеры»): сначала Саргон предложил Лугальзагеси породниться с ним путём династического брака. Лугальзагеси отказал. Тогда Саргон перешёл к военным действиям и быстро разгромил своего противника. Лугальзагеси был взят в плен, отправлен в клетке для собак в Ниппур и в медных оковах проведён в торжественной процессии через ворота бога Энлиля, после чего его, вероятно, казнили. Откуда точно почерпнуты эти сведения, мне неведомо, но звучит очень интересно, даже, если это наполовину (или больше) полнейшее гонево. Суть от этого не меняется.
Что же касается второй поэмы, то она повествует о том, как боги, в частности Инанна, одаривали на протяжении многих лет Аккад и его столицу всяческими благами, но потом, внуку Саргона, Нарам-Суэну приснился пророческий сон, в котором Энлиль предрекал разрушение его городу. Видимо, с требованиями покориться этому и вести себя достойно. Всё царство, вероятно, пострадать было не должно. Но Нарам-Суэну такой расклад не понравился. Сначала он пытался поставить жертвенник и договориться с божеством, но, когда ему это не удалось, в гневе разрушил его храм. Разумеется, после этого стало только хуже, и на жителей Аккада обрушилось проклятье. Чем всё закончилось, спойлерить не буду, хотя догадаться можно и так.
По секрету скажу, что при внуке и наследнике Нарам-Суэна, Шаркалишарри, всё стало совсем грустно: с северо-запада подступали амореи, а с Загроса в XXII-м веке до н.э. вторглись индоевропейские племена гутиев.
Кстати, ко временам правления Шаркалишарри относят первое достоверное упоминание Вавилона под именем Кадингирра. Но про него будет позже.
Почему стоит прочитать:
Лично я «Сказание о Саргоне» с удовольствием прочитала как стихотворение, благодаря прекрасному переводу В. К. Афанасьевой. Так что это отличное произведение для тренировки памяти (легко заучивается) и козыряния своими познаниями в любой подходящей ситуации) А «Проклятие Аккада», сохранившееся куда лучше, проливает свет на один из самых значимых периодов в истории Ближнего Востока, поскольку поэму создавали, если не современники тех событий, то, по крайней мере, те, кто о нем знали больше, чем мы знаем теперь.
Отрывки:
«Я - Шаррукен, царь могучий, царь Аккада,
Мать моя - жрица, отца я не ведал,
Брат моего отца в горах обитает,
Град мой - Ацупирану, что лежит на брегах Евфрата.
Понесла меня мать моя, жрица, родила меня в тайне.
Положила в тростниковый ящик, вход мой закрыла смолою,
Бросила в реку, что меня не затопила.
Подняла река, понесла меня к Акки, водоносу.
Акки, водонос, багром меня поднял,
Акки, водонос, воспитал меня, как сына.
Акки, водонос, меня садовником сделал.
Когда садовником был я, - Иштар меня полюбила,
И пятьдесят четыре года на царстве был я...»
(Сказание о Саргоне).
«...В те дни она житницы Аккада златом наполнила,
Зернохранилища сияющие серебром наполнила.
В склады зерновые медь очищенную, олово,
Пластины лазуритовые собирала грудами,
В ямах силосных запечатывала.
Матерей советами она одарила.
Отцов словами мудрости наделила.
Девушкам песни-пляски дала.
Юношам мощь оружья дала.
Малышам радость-веселье дала.
Кормилица дитя знатное ведет.
Барабаны деревянные бьют.
Из города - звон литавров,
Пред городом флейты поют.
Гавань, где суда у причала, ликованья полна.
Все чужеземные страны спокойны.
Все чужие народы довольны.
А владыка града, Нарамсуэн, пастырь,
Словно солнце на светлом престоле Аккада,
Сияя, восходит,
Града стена, словно гора, до небес доходит.
А ворота града, подобно Тигру,
Когда он в море вливается,
Инанна пречистая створки их широко распахнула,
И в Шумер добро само лодками потекло...»
«…Потоп встающий, что не знает преграды,
Энлиль, за гибель Экура любимого -
Что ныне он погубит?
Он к стране Губин направил взоры,
Он бескрайние горы обрыскал взглядом, -
Нелюдей, несметные орды,
Гутиев, что не знают запретов,
Поведением - люди, да разуменьем - собаки,
Обликом - сущие обезьяны,
Их Энлиль из гор вывел!..»
("Проклятие Аккаде»).
История нашего мира в художественной литературе. Часть 4. «Эпос о Гильгамеше»
Кто такие "черноголовые", а кто такие "черноногие"? Ответ ниже)
Я не очень хорошо знакома с историей древней Месопотамии, но всё-таки постараюсь кое-что на эту тему сказать.
Никто до сих пор до конца не разобрался, кто такие были древние шумеры, и откуда они взялись. Высказывались версии об индийском происхождении (что и мне кажется более правдоподобным), и о происхождении с территории современного Бахрейна (тогда - остров Дильмун). Генетические связи их языка не установлены, и, насколько понимаю, его из-за этого считают изолятом. На нём в Междуречьи говорили примерно в 3000-2000-х годах до н.э., а потом он по большей части оказался вытеснен аккадским. Якобы шумеры себя аккадцам особо не противопоставляли, называя и себя, и их "черноголовыми". По всей видимости, эти два народа в какой-то момент просто смешались.
Города появились в Междуречье в IV тысячелетии до н.э., и в конце того же тысячелетия там стали появляться семиты-аккадцы. Три города находились довольно близко к друг другу, образуя своего рода треугольник - это Лагаш, Ур и Урук, и один был существенно севернее - Киш. Ещё все наверняка слышали про Мари - самый западный шумеро-аккадский город. Были, конечно, и другие, но эти в наибольшей степени на слуху, да и в истории играли огромную роль.
Как я упоминала ранее, первые государства представляли собой отдельные городские общины (города-государства, иногда их называют по аналогии с египетскими - "номы"). В прошлый раз я рассказывала о мифическом правителе города Киш, а сегодня, поскольку объединились эти земли лишь под властью Ур-Намму из третьей династии Ура, расскажу о другом знаменитом правителе, на этот раз из Урука. Вы же уже догадались о ком речь, не так ли?..)
Разумеется, я говорю о полулегендарном правителе - Гильгамеше, которому древние посвятили одну из самых известных своих эпических поэм:
Эпос о Гильгамеше
Время действия: рубеж ХХVII-XХVI веков до н.э., около 2650-2600-х годов до н.э.
Место действия: Шумер и Аккад (территория нынешнего Ирака).
Интересное из истории создания:
Это одно из старейших сохранившихся литературных произведений в мире, самое крупное из написанных клинописью, и, несомненно, одно из величайших в списке литературы Древнего Востока. По мнению некоторых исследователей «Эпоса», первые песни о Гильгамеше были созданы ещё в конце первой половины III тысячелетия до н. э. Первые дошедшие до нашего времени таблички были созданы на 800 лет позже. Посвящены они правителю древнего шумерского города Урук – Гильгамешу, представителю I-й династии Урука и, судя по всему, современнику лугаля (правителя) Агги из Киша. Автор или хотя бы имена записавших неизвестны.
О чём:
Гильгамеш – не много не мало «на две трети бог, и на одну треть человек», эдакий местный Марти Сью, и потому не давал покоя жителям своего города, не зная, куда приложить свои силу и многочисленные таланты, да так, что те взмолились богине-матери Аруру, чтоб она создала кого-нибудь равного их беспокойному царю, и тот прекратил устраивать им бесконечные веселухи. Богиня вняла мольбам и создала Энкиду, который сначала был одичалым, а потом, благодаря ласкам местной блудницы, посланной к нему охотником по совету Гильгамеша, начал потихоньку социализироваться и учиться как хорошему, так и плохому) В конце концов, Шамхат привела его в Урук, где он резвился, пока не столкнулся с царем, и после стычки, закончившейся победой царя, Гильгамеш и Энкиду сдружились, и, наконец-то, нашли себе достойную компанию, а своим способностям – применение. Дальше спойлерить не буду)
Произведение небольшое, всего двенадцать отрывков, дошедших до наших дней, и я впервые его прочитала недавно.
Отрывок:
Гильгамеш ему вещает, охотнику:
"Иди, мой охотник, блудницу Шамхат приведи с собою,
Когда он поит зверей у водопоя.
Пусть сорвет она одежду, красы свои откроет,–
Её увидев, к ней подойдет он –
Покинут его звери, что росли с ним в пустыне".
Шесть дней миновало, семь дней миновало –
Неустанно Энкиду познавал блудницу,
Когда же насытился лаской,
К зверью своему обратил лицо он.
Увидав Энкиду, убежали газели,
Степное зверье избегало его тела.
Вскочил Энкиду – ослабели мышцы,
Остановились ноги – и ушли его звери.
Смирился Энкиду – ему, как прежде, не бегать!
Но стал он умней, разуменьем глубже,
Вернулся и сел у ног блудницы,
Блуднице в лицо он смотрит,
И что скажет блудница – его слушают уши.
Блудница ему вещает, Энкиду:
"Ты красив, Энкиду, ты богу подобен.
Зачем со зверьем в степи ты бродишь?
Давай введу тебя в Урук огражденный,
К светлому дому, жилищу Ану,
Где Гильгамеш совершенен силой
И, словно тур, кажет мощь свою людям!"
Сказала – ему эти речи приятны,
Его мудрое сердце ищет друга.
Почему стоит прочитать: в отличие от многих других эпических произведений конкретно это, несмотря на свою древность, оказалось лично мне психологически очень близко и понятно, в нём ярко показаны чувства, эмоции и мотивы героев, и, как ни странно, они за всё повествование не совершили ни одного странного, нелогичного, аморального или даже неоднозначного поступка. С небольшими оговорками, конечно (я и все защитники животных в недоумении от убийства львов и змея). Им действительно сопереживаешь, их и вправду можно назвать героями, в некоторых моментах они очень трогательны и человечны, и история дружбы в этом эпосе, пожалуй, одна из самых ярких из числа тех, о которых я когда-либо читала. Сюжет же, хотя и не демонстрирует чего-то нового и необычного, показывает, как можно удачно обыграть то, о чем уже сотни раз было рассказано другими.
Дополнение: отдельно идёт поэма «Гильгамеш и Агга» о противостоянии Гильгамеша и лукаля Киша. Агга, возможно, являлся потомком того самого Этаны, о котором я рассказывала ранее. Если верить спискам, то Этана всё-таки обзавелся сыном, которого упомянули под именем Балиха. Так что с этой точки зрения Этане задуманное всё же удалось. По другой же версии он разбился вместе с орлом. Оставил ли потомство Балих, и был ли в родстве со своим преемником – Энменнуной – история умалчивает. Поэму «Гильгамеш и Агга» я рассматриваю отдельно. Она короткая и повествует об осаде Урука правителем Киша. Хронологически она помещается где-то между историей про Быка и историей про Иву, которая обычно тоже идет отдельно, либо между историей про Быка и поисками бессмертия.
И, наконец, разгадка про черноногих, если кто не знал и интересуется: это индейцы, проживающие на северо-западе штата Монтана в США и на юге провинции Альберта в Канаде. Их язык (сиксика) относится к алгонкинским языкам.
Богиня Инанна. Картина маслом. 2023
История нашего мира в художественной литературе. Часть 2. «Миф об Этане»
Продолжаю свою подборку. И для начала я хочу пару фраз сказать о периоде, для которого подбирала произведения дальше.
Примерно за 2900 лет до н. э. закончилось похолодание — Пиорское колебание, а в промежуток времени между 2500 и 2100 годами до н. э., либо около 2700 года до н. э. достигла максимума аридизация Сахары. То есть территория Египта стала уже больше напоминать нам её в настоящий момент - узкая плодородная полоска по течению Нила, и, в основном, пустыня с оазисами вокруг.
Около 2900-го года до н.э. начался раннединастический период в Шумере (а условно названное так Шумеро-Аккадское царство, напомню, считается самым ранним государством в мировой истории). Впрочем, долгое время речь шла скорее о городах-государствах.
В Египте примерно в период с 3120 по 2649 год до н. э. продолжался период Раннего царства, т.е. древнейший династический период. Начался он с объединения Верхнего и Нижнего Египта царём Нармером (Менесом по Манефону). Символом его власти стала красно-белая корона. О Нармере предположительно идёт речь в романе К. Жака "Ночь Скорпиона", но его я не читала, поэтому утверждать не могу. Если кто прочитает, обязательно расскажите, о чём книга, и понравилась ли она вам.
В общем, поскольку о мире тех времен мы знаем, по сути, лишь на примере этих двух древнейших государств, то речь, в основном, о них и будет идти. О третьей по времени возникновения цивилизации - Хараппской - кое-что найти тоже удалось, но за более поздний период. И, поскольку такие темы не всем писателям были интересны, я буду прибегать в том числе к древним источникам. И сегодня как раз скажу о таком:
"Поэма об Этане". Автор неизвестен.
Время действия: предположительно около XXX-XXIX веков до н.э.
Место действия: территория современного Ирака. В те времена – шумерский город Киш.
Интересное из истории создания:
Это произведение называют и «Миф об Этане», и «Полёт Этаны», и о нём сказано, что это семито-аккадская поэма, датируемая началом 2-го тысячелетия до н. э., и что шумерский прототип пока не найден, хотя должен существовать. Аккадская версия записана, если верить указанной хронологии, спустя примерно тысячелетие после жизни легендарного царя, и сохранилась лишь частично. Табличка с рассказом сильно повреждена. Поэтому в основном существуют пересказы, а не переводы.
Этана – легендарный правитель(лугаль), представитель I династии Киша, которому традиционно приписывали невероятно долгое правление в полторы тысячи лет. В древних списках его помечают как «Пастух, тот, что взошёл на небеса, что утвердил все страны». Его историчность не подтверждена, но допускается, что он был реальным правителем. И, если он в самом деле существовал и правил, то происходило это примерно в 2861-2831 годах до н. э. или чуть ранее.
Для историков и исследователей шумерской культуры интересен оборот: «тот, который объединил все земли». Если допустить, что это утверждение, найденное в документе, датированном тысячелетие спустя после правления Этаны, отражает достоверные сведения, можно предположить, что он установил своё господство не только в Шумере (или, по крайне мере, не только в Кише), но и в каких-то соседних территориях, то есть претендовал на «мировое господство» (по тем временам, конечно). Не случайно, впоследствии титул «царь Киша» воспринимался как царь-гегемон, стоящий над всеми другими правителями и царями. При этом, что подразумевалось под «полётом на небеса», остается загадкой.
О чём:
Царь Этана в поэме всячески восхвалялся, но была у него одна печаль-беда – отсутствие потомков, и, поскольку без них всё это славное мифическое правление в несколько веков пошло бы быку под хвост, он обратился к богу Шамашу, чтобы тот как-то ему в этом деле помог, и договорились они до того, что Этане нужно достать «траву рождения» с «верхнего неба». Задачка та ещё, и Этана прямо спросил: «Как добраться мне до верхнего неба?». Вот тут-то ему бог рассказал кое-что интересное про одного орла, и посоветовал, как получить от того помощь в столь нелегком деле. Что было дальше, спойлерить не буду) Тем более что «истинная концовка» этой истории до наших дней не дожила, и версий о том, чем всё закончилось, существует две. Но, так как я решила дать шанс самим прочитать эту историю заинтересовавшимся, то скажу о концовках в одном из следующих постов.
Отрывок:
Так как от оригинала сохранилось мало, и я обещала обойтись без спойлеров, то и отрывок будет маленький:
«Завершили жрецы мое возлиянье,
закололи ягнят, богов ублажили.
Господи, пусть изойдет из уст твоих слово,
подари мне в подарок траву рожденья,
укажи моим взорам траву рожденья,
истреби мою слабость, создай мне потомство».
Шамаш открыл уста, вещает Этане:
«Ступай в дорогу, отправься в горы...»
Почему стоит прочитать: почитать стоит хотя бы ради ознакомления с древними шумеро-аккадскими произведениями и мифами, и ради, как по мне, потрясающего описания полёта. Походу, это древнейшее сочинение об акрофобии, т.е. панической боязни высоты) Лично мне слегонца поплохело, когда я это всё попыталась представить).
Цилиндрические печати а-ля Месопотамия
Давным-давным, ещё когда все обмирали по Египту, таскали анкхи по случаю и без, я "пропала в Месопотамии". К сегодняшнему дню, конечно, я уже ничего не помню из истории, мифологии и прочего, но всё ещё очень люблю визуальную составляющую предметов материальной культуры Междуречья.
В 2020 году после того, как сводили детей в музей Изобразительных искусств им.Пушкина и позалипали в печати, сделала кольцо из кости и бронзы с такой цилиндрической печатью.
И с тех пор множество раз получала вопросы: когда повтор? Когда что-нибудь подобное?
А, честно говоря, ни сил, ни желания не было. Пока совсем недавно не послушала лекцию именно об этих печатях и не нашла в интернетах труд, посвящённый этим артефактам.
И понеслась.
Сейчас у меня на руках четыре таких печати, оформленные в виде подвесок. Все они имеют тот или иной исторический прототип.
Сирруш, Грымзик, Скорпионы и Оаннес.
Кость, рог, медь, бронза.
"Сирруш"
Грымзик!
Скорпионы
Оаннес
Зачем, а главное, с какой целью? Что с ними делать?
Потому что нравится, наверное, будет лучшим ответом.
Анзуд, Грифон, Гандаберунда
Поскольку мой предыдущий пост вызвал бурное обсуждение в комментариях, для более ясного понимания, кто и от кого происходит, возникло желание разобраться в этом вопросе более досконально.
В качестве вероятных предков нашего герба, да и двуглавых птиц вообще, помимо хеттского двойного орла, были упомянуты ещё 2 персонажа: шумерский Анзуд и индийская Гандаберунда. Вот о них и пойдёт речь в этой статье.
Для начала, давайте определимся с хронологией:
Анзуд: XXVI в. до н. э. – первое упоминание
Двойной орёл: XIV-XII в. до н. э. – изображение на камне
Гандаберунда: IV-V в. (н.э.) – упоминание в тексте (Вишну-пурана)
Как мы видим, Анзуд из всего этого пантеона самый старший, а значит, это он мог быть прообразом для заимствования других персонажей, а не наоборот. Давайте посмотрим, что же он из себя представляет, и мог ли он быть прообразом двуглавого.
Вот так он выглядел. ↑
Как мы видим, аналогия с хеттским изображением двойного орла действительно есть. Но есть и различия. Во-первых, если смотреть на положение тела, то данный персонаж изображен в анфас, и это очевидно.
Более того, пропорции тела у него не нарушены. Голова при этом всего одна, да и та львиная. Да, у него в лапах львы, подобно зайцам у хеттского. Но он просто мирно сидит на этих львах. И, как написано про них в описании: «… опирающийся "на двух львов, огромных и гривастых", по мнению ученых олицетворяющих раскаты грома и рёв молнии». То есть эти львы это либо часть сущности самого божества, либо его «сопровождающие», они НЕ являются его добычей. Львы, кстати, далеко не на каждом изображении покусывают его за крылья. Но, учитывая их размеры, длина туловища самой «птички» должна превосходить человеческий рост.
Теперь краткая историческая справка: примерно в XVI веке до н.э. хетты вторглись в Месопотамию и захватили Вавилон. Могли ли хетты видеть шумерские барельефы? Безусловно! Могли ли они что-то заимствовать из увиденного? Да почему бы и нет!
Стоит также вспомнить, что в те далёкие времена не было не только интернета, но даже радио и телевидения. Это сейчас можно скопировать что угодно, и даже выпустить на рынок копию раньше оригинала.
Но даже в наше время никто не гарантирует, что копия будет скопирована без косяков. Да и при всём внешнем сходстве, по сути, она может оказаться чем-то иным. Например, смартфон известной марки может оказаться с 2 сим-картами вместо одной, иметь встроенный телевизор, да и работать под управлением совсем другой операционной системы.
А что же было тогда? А тогда, чтобы передать информацию, надо было физически добираться из пункта А в пункт Б. Расстояние между Хаттусой и Вавилоном – 921 км (на современных картах Богазкёй и Багдад). Если лошадь движется со скоростью 20 км/ч, то без остановок это расстояние преодолевается примерно за 46 часов. Но если отправиться в путь ранним утром и останавливаться на ночлег, тогда получается 4 дня и 3 ночи. Фотографии, кстати, в те годы тоже не было. Да, могли сделать набросок, скажем, на пергаменте, но никто не гарантировал идеальное качество того изображения и идеальный же перенос впоследствии на камень. А если просто запоминали по внешнему виду и держали в голове, то за 4 дня искажения гарантированно будут.
Посмотрите на изображение выше. Нас в данной статье не интересует, что за бородатый мужик выглядывает из кольца, нас интересует только положение крыльев. Они расправлены, так же, как и у хеттского барельефа, что соответствует положению полёта…
То есть, если даже хетты заимствовали изображения, увиденные в Месопотамии, это вовсе не означает, что они их тупо копировали. Более того, никто не гарантирует, что они знали шумерскую мифологию. Вполне возможно, они адаптировали изображения под свою. Хеттские полуорлы, если судить по зайцам, вполне обычного размера, и с вполне обычными головами.
Что до двухголовости самого Анзуда – согласно мифу, вторая голова у него появилась, когда бог по имени Нингирсу рассёк её пополам. То есть, на тот момент, это было уже мёртвое, побеждённое божество.
Бог Нингирсу держит побеждённого Анзуда и сеть с пленниками. ↑
К сожалению, на данном изображении голова повреждена, а потому трудно судить, что это была за голова, и сколько именно их было. Но львы в его лапах никуда не исчезли, что ещё раз подтверждает, что они «неотделимы».
Если говорить непосредственно про хеттскую мифологию, то до наших дней она дошла не так хорошо, как месопотамская, а потому трудно судить по отдельным изображениям, почему их пытались изобразить именно в таком виде. Но вот что написано в википедии: «при храме содержались орлы, лошади, быки, львы, посвящённые божествам». Если при храме, в числе прочих, содержались орлы – значит, их надо было чем-то кормить. Орёл это хищная птица, и вполне способна самостоятельно охотиться на мелкую живность, обитающую поблизости. Этот момент и был запечатлен в изображении.
Что насчёт Анзуда, то он только на ранних барельефах изображается как птица с львиной головой, сидящая на львах. В более поздних – крылатое четырёхлапое львиноподобное существо, покрытое перьями, и с какой-то демонической головой, не похожей ни на львиную, ни на орлиную.
Тут уместно предположить, что «художник» не видел ранних образов, а изображал божество только по описанию из мифа, что вот должен быть некий полуорёл-полулев. И ведь что интересно, именно это изображение – очевидный прообраз другого полуорла-полульва, используемого в средневековой европейской геральдике – грифона. И, как ни странно... даже самого обычного льва (с точки зрения позы).
Что же до Гандаберунды, поскольку данная птичка самая молодая из всех, следовательно – это она могла быть заимствована с хеттского или шумерского изображения. Я не знаю, когда был построен храм Рамешвара в Келади, изображение из которого было приведено в предыдущей статье, и в интернете этой информации не нашёл. Здесь актуальный вопрос, что же появилось раньше: курица барельеф или яйцо миф. Если вам известна дата постройки храма – пишите в комментариях, мне это самому интересно.
Так чем же примечателен именно этот барельеф? Примечателен он как раз тем, что на нём симметрично изображены 2 птицы. На всех остальных изображениях Гандаберунды это одна птица с 2 головами (хотя иногда и с очень сомнительными пропорциями). И, кстати, именно на том барельефе птицы показаны с добычей, коей являются слоны и лошади, что отсылает её скорее к хеттскому изображению, чем к шумерскому… хотя, сам Вишну иногда принимал форму человека-льва, что может указывать также на частичное заимствование образа Анзуда.
Габаритами, в данном случае, удивляться не надо: если вы читали индийские мифы, то прекрасно знаете, что они любят всё преувеличивать. Все и всё у них там сверхбольшое, сверхбыстрое, сверхсильное, ярче тысячи солнц, глубже тысячи океанов и т.д.
Но в одном из текстов, оказывается, есть ещё одна интересная деталь – птичка то не только двухголовая, но и четырёхлапая (!): «в одной из четырех лап держит сударшана-чакру (оружие в виде диска), в другой - раковину, которая издаёт ужасающий звук, в третьей - булаву, в четвертой – лук». О чём это может говорить? А о том, что это всё-таки 2 птицы, а не одна (пускай и слеплены вместе).
А с точки зрения геральдики, интересно вот какое изображение данного существа (первое слева):
Если кто не в курсе, во время революции 1917, временное правительство лишило имперского орла всех царских регалий и сделало его временным государственным гербом (в центре), прозванным в народе «ощипанной курицей». После развала СССР этот же герб был эмблемой Центробанка (крайний справа) и повсеместно наносился на денежные знаки. Может быть, это всё просто совпадение, но сходство очень заметное.
Гимн богине пива Нинкаси (Застольная шумерская песня)
Нинкаси — малозначимая шумерская богиня пива и других алкогольных напитков.
Пузатый жбан,
Жбан-чан-кувшин,
Жбан, что печень веселит,
Кувшин, что сердце радует.
Расписной горшок — украшенье дома,
Поливной горшок — для хранения пива,
И горшок-бычок, что хорош для слива из кувшина пива,
Трубочки камышовые, кружечки тростниковые,
Черпаки и ковши, вся кувшинная братия,
Все пригодно для пития.
Пусть бог твой всегда о тебе хлопочет!
Отверстия кружки — наши очи,
Сердца наши — на дне чаши,
Что тебе услада,
То и нам отрада,
Смеется печень, и сердце радо.
На кирпич судьбы изольешь возлияние,
А в душе своей храм возведешь ликования!
Нинкаси, только ты и даешь эту жизнь!
Вино, пиво пусть всегда для тебя журчит!
Медовуха пусть сладко тебе поет!
Через трубочки сладкой струею бежит.
А вы, мальчики, пивовары и кравчие, — со мною в круг,
Пока, пивом наполненный, я кружусь, кружусь,
Кружусь, блаженствуя, блаженствую, кружась,
Да, пива испив, я в веселии,
Медовухи хватив, я в охмелии,
Сердце я взвеселил, печень я ублажил,
Да, сердце радостью я наполнил,
Печень свободную — одеянием царским кутал.
Пусть же и сердце Инанны возрадуется,
Сердце царицы небес да возрадуется!
Перевод Вероники Афанасьевой