ChatGPT был сегодня особо щедр
____
Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).
____
____
Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).
____
Оооо) Я так случайно выучила чешский. Жила в Донецке, мой работодатель (удаленка) платил мне всего 6 тыс. грн за работу копирайтером. Я недавно родила, работы было не очень много и меня все устраивало. Но периодически я заходила на разные сайты по поиску работы в надежде найти что-нибудь получше. И тут вижу объявление - требуется переводчик с русского на чешский.
Зарплата 14 тыс. грн (на тот момент 700 долларов).
Единственная проблема, что чешского-то я не знаю. Но вспоминаю похожий эпизод из книги про шопоколика Софи Кинселлы (между прочим, хотя это считается литературой для девочек, там реально много классных жизненных советов можно найти).
Там главная героиня, не зная финского, шла устраиваться в финский банк на работу.
Не могу не процитировать этот кусочек:
"— Трудно было финский выучить? — спрашивает Джилл.
— Не очень, — отвечаю я хрипло. — У меня папа наполовину финн.
— Я так и думала. В школе вроде бы финскому не учат, — смеется она.
Да, хорошо ей смеяться. Не ее же на заклание ведут. Господи, какой ужас. Люди, проходящие мимо нас, смотрят на меня с уважением, думая: «А, это та самая девушка, которая знает финский».
Дернул же меня черт написать про финский!
— Как ощущение? — спрашивает Джилл. — Волнуетесь?
— Да что вы! Конечно, нет!
Может, еще смогу выкрутиться? Не станет же он все собеседование вести на финском? Просто скажет: «Здрав-ствуй-тэээ», ну или как там по-ихнему, я тоже в ответ ему скажу: «Здрав-ствуй-тэээ», а потом с порога заявлю, что давно не говорила на финском и подзабыла многие термины. И попрошу перейти на английский. И он скажет…
— Мы почти пришли, — прерывает мои мечты Джилл.
— Хорошо. — Я покрепче сжимаю ручку дипломата в потной ладони. Боже, спаси и сохрани…
— Ну вот! — объявляет Джилл, когда мы подходим к двери с надписью «Конференц-зал».
Она дважды стучится и открывает дверь. В комнате вокруг большого стола сидит тьма народу, и все они смотрят на меня.
— Ян Виртанен, — говорит Джилл. — Хотела бы представить вам Ребекку Блумвуд.
Бородатый мужчина поднимается, широко улыбается и подает мне руку.
— Нейти Блумвуд, — весело произносит он. Между прочим, почти по-английски. — Он ойкейн хауска тавата. Питаако паиканса еттаа те-иллаа он йонкинлайнен ихтейс Суомеен?
Я молча на него пялюсь и чувствую, как лицо медленно заливается краской. Все сидящие в комнате ждут моего ответа.
— Я… э… хм… Здрав-ствуй-тэээ. — Дружелюбно машу всем рукой и расплываюсь в улыбке.
Но никто не улыбается мне в ответ.
— Я… это… мне надо… — Я начинаю пятиться к двери. — Пора…
И тут я поворачиваюсь. И убегаю."
В общем, открываю переводчик, и пишу с помощью него сопроводиловку на чешском.
Отправляю резюме. Через неделю мне звонит мой будущий редактор и предлагает начать работать буквально завтра.
Сам он чешского не знает, но моего уровня ему достаточно, сказал.
И так я и начала учить чешский. И с помощью переводчика, и с помощью уроков, и переписываясь с чехами.
Сначала мне было страшно открывать нашу группу в фейсбуке и читать комменты, потому что там было: "Спасайтесь, опять эта Лера Новак открыла ноутбук", "Вот оно, современное образование", "Вы там с деменцией все"?
Но со временем таких комментов становилось все меньше, а теперь мои тексты люди читают вполне нормально, иногда только могут написать - "Это иностранец переводил?", но такое случается не чаще, чем раз в полгода сейчас.
У меня периодически в комментарияхспрашивают как я выучила 10+ языков, поэтому расскажу свою историю.
На изучение одного языка до уровня В2 нужно не больше года, если заниматься интенсивно, то даже до С1 можно выучить. А если учить несколько языков параллельно, то через пару лет вполне сможете на всех них неплохо разговаривать.
С первого класса и до окончания университета я учила японский и английский (в школе оба языка были обязательны, потом училась на восточном факультете), сама учила немецкий (фанатела от Rammstein), в 7 классе вдруг захотела учить итальянский, по самоучителю (во времена когда ютуба и смартфонов еще не существовало).
В 10 классе учительница англ. предложила бесплатно уроки французского. Мой внутренний еврей от халявы отказаться не смог, после итальянского французский пошел как по маслу.
В университете на 4 курсе нам добавили китайский. А в фирме, в которую я тогда только недавно устроилась,планировали заключать контракт с корейцами, поэтому директор мне так и сказала "Ну ты же яп. и кит. языки знаешь, неужели корейцев не поймешь? Вот тебе 4 месяца, учить можешь в рабочее время". Фактически это абсолютно разные языки,примерно как русский, английский и иврит.
Вот уже 7 языков набралось.
После университета наконец-то сделала загранпаспорт, и драгоценные 2 недели отпуска решила использовать по максимуму. Прокатившись на машине из Питера до Парижа, а через год объехав французские Альпы и половину Италии, с удивлением обнаружила, что прекрасный английский был у бармена в богом забытой нидерландской деревушке, а вот владельцы апарт отеля в центре Берлина на английском даже до 10 считать не могли. В арабском квартале Парижа понимали только французский, а итальянцы английский понимали, но отвечали на итальянском.
Для поездки в Испанию было решено учить испанский. На всякий случай. После франц. и итал. он казался совсем простым (ну как если бы после русского и белорусского начать учить украинский).
Когда я приехала в Барселону, то почувствовала себя Жаком Паганелем из книги "Дети капитана Гранта", который учил один язык, а выучил другой. На вывесках вместо calle (улица) было carrer, вместоpalacio (дворец) было palau... а в книжках на "испанском", которые купила в первый день, тоже все слова были исковеркaны до неузнаваемости. Так я познакомилась с каталонским.
Позже, когда я планировала поехать в Барселону на пару лет по студенческой визе, мне сказали, что без каталонского в вузе там не обойтись, нужно учить (спойлер: в Барселону в итоге так и не поехала учится, а переехала в Мексику на пмж)
Потом был португальский из любопытства (после итал., франц. и исп. воспринимался как суржик - т.е все понятно даже без перевода). А, ну и раньше еще немного поковыряла чешский, финский, арабский но они мне не зашли, их я не считаю.
Сейчас начала учить турецкий. Во-первых, чтоб мозги расшевелить, да и летом планирую в Турцию съездить, авось пригодится.
Второй вопрос, который мне всегда задают, это насколько хорошо знаю каждый язык.
В разное время преподавала англ, франц, исп, япон. Последние 7 лет основное общение у меня на испанском (свободно) иногда на англ., русский начала забывать. Все забывается, если долго не пользоваться. Остальные языки примерно уровень В1, корейский и каталонский А2.
Я понимаю, что у всех разное мнение по поводу слова "выучила". Для кого-то "выучить" - это читать книги и смотреть фильмы в оригинале, или разговаривать свободно на интересующие темы, для других "выучить" это сдать международные экзамены на уровень С2 (даже не у всех носителей такой уровень).
Как учить:
1. Купить учебники курсом на нужный уровень иностранного издательства (учебник с аудио, к нему рабочая тетрадь с упражнениями и книга учителя, где есть пояснения и ответы к заданиям, расшифровки диалогов к учебнику). Делать все задания.
Например
иcпанский Prisma
итальянский Domani
французский Echo
2. Все, что не понятно по грамматике или произношению можно найти в ютубе и тематических сайтах.
3. Слушать радио, песни, смотреть фильмы с субтитрами (ставить паузы и переводить субтитры), читать адптированные тексты под соответствующий уровень.
4. Найти преподавателя носителя языка, для практики. Если деньги есть, то ищете через приложение Italki, там можно выбрать из какого региона будет преподаватель, послушать его акцент. Если денег немного или не проходит оплата на Italki,можете поискать студентов-носителей у вас в городе, или по скайпу - возможно у Камерунца будет специфический акцент и он не будет использовать "заумные" слова объясняя грамматику, но он точно сможет вас разговорить.
Бесплатный вариант - найти друга по переписке, там же в Italki. Пообщаться вживую с путешественником через couchsurfing итд
Учить желательно каждый день хотя бы по 30 мин
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509
Хорошая мысля приходит опосля, как говорится...
До меня дошло только на днях, спустя лет 7 английского и года попыток начать изучение итальянского. Полагая, что не мне одному пришла в голову такая идея, стал гуглить, кто уже знает подходящие ресурсы. В итоге нагуглил ответ на Пикабу. XD Создать свой онлайн словарь
Не помню, какой это был пост (если ссылка появилась, значит, уже вспомнил), но в комментах люди предложили множество вариантов. Например, такая функция есть в ЛингваЛео, но бесплатный лимит 300 слов всего. Wordsteps - туда же. Есть карточки Куора, чтобы можно было делать это в своеобразном игровом режиме. Есть коллекции в онлайн-переводчиках - например, в Яндекс-переводчике можно свою подборку запилить или поизучать чужую. Кто-то предложил, что можно не мудохаться со сторонними решениями, а просто написать программу на Экселе, которая брала бы данные из экселевской же таблицы. Не мудохаться, ага! Эксель - это как Майнкрафт. Каждый из нас сможет построить дендрофекальный домик, но не каждый упорется настолько, чтобы хотя бы добраться до ред-стоуна и провести в хату электричество, что уж говорить про автоматические промышленные машины и фермы. Тут хотя бы логику программирования в его классическом виде понять, какой там табличный редактор в средство кодинга и среду выполнения превращать.
Два варианта, которые были более-менее по количеству слов и функционалу - это myefe и Полиглот16. Оба позволяют создавать много наборов по 2000 слов. Myefe - 200 словарей, про Полиглот16 не интересовался, но уже после завершения работы над этим постом разметил 8 наборов. Мне этого за глаза хватит, я ж не ходячая Trados Studio.
Две причины, по которым я сразу ломанулся на Полиглот16: во-первых, про Майэфэ автор указал, что он в какой-то момент наполняется настолько, что начинает лагать, как Cities Skylines с модом на 81 клетку. Во-вторых, товарища Петрова я знаю по телепэрррдачам с телеканала Культура, вместе с ним начинал изучать итальянский и так толком и не начал.
После входа на сайт словил дизмораль от безграмотности копирайтеров, которые его наполняли.
Однако тот функционал, который меня интересовал, имеет качество более высокое, чем его текстовое описание. Если вы захотите повторить мой путь, то для этого нужно зарегаться, подтвердить почту, затем на вкладке Изучение слов выбрать Персональный словарь.
Здесь прожать Мои наборы (вообще не очевидное решение, надо отметить, особенно когда внизу происходит какая-то бесконечная загрузка с анимацией часов, конца которой я так и не дождался).
И, собственно, начать заполнять базовый или сразу создавать более узкие наборы, пока вы потребляете иностранный контент.
Значения слов редактируются.
Потом с помощью трёх видов тестовых упражнений (напиши ответы, выбери верный перевод, разбери голос робо-девки на слух) можно в эти наборы задротить. Проблема в том, что значение для теста выбирается то, которое идёт первым в списке, поэтому имеет смысл иногда вручную редактировать их и менять местами. Конечно, если вы реально сделаете набор на несколько сотен слов, то там уже никакого терпения не хватит так делать... Ещё один минус - при каких-то условиях набор багуется, и в тестах появляются повторяющиеся варианты ответов. Помогает удаление и повторное внесение слов в набор
Сейчас я пришёл к тому, что базовый набор в перспективе следует разделить хотя бы по частям речи, потому что когда в тестировании выпадает наречие или существительное, и из четырёх вариантов ответов - три прилагательных, то тут даже межушный ганглий не напрягается. Глаголы вообще можно разделить на фразовые, глаголы с предлогом, состоящие из одного слова, и тому подобное. Но пока веду всё вперемежку.
Если вы всё ещё не понимаете, какое это находит реальное применение, то выглядит это примерно так (звук в видео есть только в эпизоде с Ютубом):
Оу, у меня тоже есть опыт в изучение японского языка.
Начался он с того, что в каком-то сериале, герои говорили на двух языках, один из которых был как раз японский и говорили они на нем, чтобы никто их не понимал (когда они находятся в обществе, где не шарят за японский). Соответсвенно, дубляжа на такие диалоги завозить не стали, а просто добавили субтитры.
Мне понравилось звучание, это было круто и необычно, приятно для слуха. И я такой подумал - «А че? Я тоже хочу!», ну и пошёл на следующий день затариваться в книжный магазин всякими учебниками, словарями и разговорниками по японскому.
Моя задача была купить не какой-то конкретный учебник который «проще» или «лучше» других, а просто БОЛЬШЕ - ЛУЧШЕ! Энтузиазма было вагон - деньги не жалел.
А, ну опыт изучения на этом и закончился, пришёл домой, открыл, посмотрел, ахуел, зашёл в интернет, понял, что это не мое и убрал куда подальше учебники японского к таким же учебникам по другим языкам.
Полиглот из меня так себе.
P.S. Таким способом я «освоил» английский, немецкий, испанский, французский, теперь ещё и японский. В планах китайский (хз, говорят полезно и для мотивации этого достаточно), итальянский (мафия, все дела, хочу быть крутым) и какой нибудь посложнее (типа мертвого языка или выдуманный из какого нибудь фильма или игры)
Всем привет,можете посоветовать приложения для изучения грузинского и итальянского языка .Те , которые есть в Google play учат только отдельным фразам . Спасибо.
Всех с новым годом.
НГ этот тот Рубикон, в начале которого мы даём себе всякие обещания. К сожалению многие из них мы не выполняем. У супруги 347 дней ударного режима.
347 дней без пропусков на болезни, усталость, или забывчивость. Она каждый день выполняет задания.
Супруга попала в топ 2%.
Хотел сделать ей подарок. Премиум на год.
и был в шоке от цен.
7200 за год.
Бывают ли на дуолинго адекватные скидки?
Как можно сэкономить? Можно ли к кем-то скооперироваться по семейной подписке?
Конкурс мемов объявляется открытым!
Выкручивайте остроумие на максимум и придумайте надпись для стикера из шаблонов ниже. Лучшие идеи войдут в стикерпак, а их авторы получат полугодовую подписку на сервис «Пакет».
Кто сделал и отправил мемас на конкурс — молодец! Результаты конкурса мы объявим уже 3 мая, поделимся лучшими шутками по мнению жюри и ссылкой на стикерпак в телеграме. Полные правила конкурса.
А пока предлагаем посмотреть видео, из которых мы сделали шаблоны для мемов. В главной роли Валентин Выгодный и «Пакет» от Х5 — сервис для выгодных покупок в «Пятёрочке» и «Перекрёстке».
Реклама ООО «Корпоративный центр ИКС 5», ИНН: 7728632689