Сообщество - Лига Полиглотов
Добавить пост

Лига Полиглотов

313 постов 2 430 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

Интерславик. он же Interslavic. И Вячеслав тут не при чем...

Итак по молясь, приступим. Interslavic  он же Medžuslovjansky , Меджусловјанскы.

Почему то для большинства моих друзей и знакомых новость о том что есть общеславянский язык на котором можно говорить с любым из 13 братских (ну или почто братских) народов , высказанная мной по приколу под банку чешского, стала новостью.

13 языков (или может даже 16? точно я не уверен) это соответственно 13 признанных славянских государств, которые разделены на три группы: в Восточную входят Россия, Украина и Беларусь, в Южную — Сербия, Хорватия и Болгария, Словения, Босния, Черногория и Северная Македония, а в Западную — Польша, Чехия и Словакия. При чем если начать разговаривать в любой из выше указанных стран, то почти 90% твоей речи любой славянин будет понимать. Разве что  он не сообразит по разговору кто ты собственно есть, к какой национальности  относишься.

То есть без проблем можно в Чехии или Сербии побеседовать за жизнь с местными или объяснится в кафе и гостинице.

Interslavic это по сути искусственный гибридный язык созданный по компьтерному подбору варианта слов на разных языках которые будут понимать максимальное количество славянских народов. То есть это «среднее арифметическое», «точки соприкосновения» в лексике и грамматике славянских языков. Создал его чех  Войтех Мерунка в соавторстве с группой единомышленников.

Вот он сам.

Интерславик. он же Interslavic. И Вячеслав тут не при чем... Иностранные языки, Лингвистика, Филология, Видео, YouTube, Длиннопост

При чем сам Войтех , что интересно, не лингвист или филолог а доктор инженерных наук, профессор университета, эксперт в области объектно-ориентированного программирования.  Проект с 2011 года развивается. Есть словарь и сообщества.

По уверению авторов, выучить это язык может любой славянин за две недели. За основы был взят старославянский, то что еще от Кирилла и Мифодия (не путать с церковно славянским или наоборот? я не филолог ни разу , пруфы тут https://youtu.be/vDSn1HWY8J8?si=UysEM9agU3s3rXtd )

Надо отметить что подобные попытки были и ранее, начиная с 17 века. Есть тот же Slovio от Марка Гучко  созданный в 1999 году  (впрочем, ученый прекратил работу над проектом в 2011 году) и хотя слова в словио имеют славянское происхождение, грамматика в нём от славянской далека: нет падежей, родов, система окончаний также не похожа ни на какую из славянских.

Здесь же все более просто и логично, что ли. Четыре типа прошедшего времени, двойственное число , семь падежей, буква ѣ. Можно записывать либо сербской кириллицей, либо латиницей славянского образца, подобного чешско-хорватскому правописании.

Все наверное слышали легенду о трех братьях — Лехе, Чехе и Русе? Якобы они в VII веке, когда все славяне проживали на территории между Вислой и Днепром, во время охоты где-то в Паннонии [Римская провинция — регион в центральной Европе в начале нашей эры.] разошлись по трём сторонам и пошли туда, где сейчас находятся современные Польша и Чехия, Сербия и Болгария, Россия, Украина и Беларусь.

Если верить историкам все мы тогда в VII веке говорили на одном общем языке — праславянском . По сути, это отец и мать всех ныне существующих славянских языков от русского до кашубского . Но остаться универсальным языком для широких кругов славян он не сумел из-за естественных исторических процессов эволюции народов.

Что по этому поводу заявляет сам автор : "Мы не хотим делать наш проект для поддержки какого-то мифологического прошлого, но мы делаем это для будущего, для практических нужд современной цивилизации. Заходишь ты в магазин за зубной пастой, например, и вместо мелкого текста на разных славянских языках, на тюбике инструкция на межславянском шрифтом покрупнее. И все увидят, и все поймут. И это не литература, это рутина, более удобная. Межславянский не преследует политических целей, а задуман как компьютерный язык, облегчающий коммуникацию между славянам. Не всем людям обязательно активно говорить на межславянском, достаточно будет, чтобы им владела хотя бы часть населения, работающая в сфере туризма, культуры или общественного управления. Но все десятки миллионов славяноязычных людей могут извлечь выгоду из понимания межславянского языка без необходимости предварительного обучения. Хочется верить, что у межславянского языка славное будущее: не только клубы по интересам в соцсетях  и в реале, но и новые приложения, новые перспективы сотрудничества в науке и технике, решения спорных вопросов, новые фильмы, новые инструкции к зубной пасте и другим продуктам, наконец".

Ну или как один из вариантов выпускать Комсомольскую Правду в онлайн версии на интере, новости основных каналов с субтитрами или или альтернативным языком. Да и каналу RT возможно зайдет.

Есть у языка даже свой флаг. Знамя у межславянского языка четырёх цветов: три цвета, наиболее популярные во флагах славянских стран: белый, синий, красный, и ещё жёлтый.

Вот он.

Интерславик. он же Interslavic. И Вячеслав тут не при чем... Иностранные языки, Лингвистика, Филология, Видео, YouTube, Длиннопост

То есть если выучить Interslavic, а это любому славянину можно сделать за две недели, в любой из этих стран 87% сказанных тобой слов в разговоре любой чех, блогарин или хорват поймет.

Тем более если верить некоторым уважаемым экономистам, в близкой перспективе возможен крах доллара и бретон вудской системы с последующим развалом ЕС, разделением планеты на три или четыре валютные зоны. Следовательно если мы станем центром кристаллизации и финансов в своем секторе, возможно частичное объединение на принципе Евразийского экономического союза.

В славянских странах суммарно живут 320 миллионов человек, которые в теории могли бы организовать большую Империю с огромным научно-техническим потенциалом и не менее огромным и самодостаточным рынком.

Примеры на Interslavic:

То jест актуланы jезык меджусловjанскы. Jест језык, кторы Словјани разных народностиј користајут, да бы комуниковали једин с другым. То јест можно, ибо словјанске језыкы сут сходна и сродна група. Знанје једного језыка обычно јест достаточно, да бы имєло се приблизно разумєнје о чем јест текст на којем-небуд другом словјанском језыку. Хвала столєтјам близкого сусєдства Словјани добро знајут, како договорити се с другыми Словјанами с помочју простых, импровизованых нарєчиј.

Видео с вражьего ютюб с примером речи на интере.

https://youtu.be/nvrjEfgb1DQ?si=YDGuJPRNBNcqjjZc

Я если честно не знаю, есть ли сообщество по этому вопросу у нас в РФ, не нашел информацию. Поэтому ссылки с сайта Войтеха.

1) Основной сайт межславянского: http://interslavic-language.org/

2) Меморандум языка: http://www.neoslavonic.org/memorandum

3) Ложные друзья в славянских языках: https://en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist

4) Словник межславянского: https://interslavic-dictionary.com/

5) Сообщество в Дискорде: https://discord.gg/Mwykptnx4t

Показать полностью 2 2

Когда рак свистнет, а когда свиньи полетят

Когда рак свистнет, а когда свиньи полетят Иностранные языки, Английский язык, Идиомы, Лингвистика, Фразеологизмы, Необычное, Арты нейросетей, Искусственный интеллект, Изучение языка, Интересное, Этимология

Насколько же все-таки интересным явлением при изучении языков являются идиомы, или фразеологизмы. Особенно, когда одну и ту же по смыслу идиому разные языки превращают в целый калейдоскоп красочных вариантов.

И это полностью можно отнести к известному фразелогизму "когда рак на горе свистнет", которое, как известно, означает "никогда" или "неизвестно когда".

Посмотрев в разные языки, вы найдете непревзойденное разнообразие вариантов:

Так, в английском на этот счёт говорят "when pigs fly" ("когда свиньи полетят").

Близки к англичанам оказались и итальянцы, которые говорят "когда ослы полетят".

Другие оригинальные выражения, тоже связанные с животными: "когда лягушки отрастят волосы" (так скажут в испанском), "когда у курицы будут зубы" (во французском), "когда рыба заберется на тополь" (в турецком).

Жители Сербии и ряда других балканских стран используют выражение "когда на иве вырастет виноград", а в Венгрии говорят "когда пойдет красный снег".

Выше, в начале поста - иллюстрации к этим идиомам, нарисованные искусственным интеллектом от Bing.

____

Автор: создатель и автор телеграм-канала "Изучение языков с ChatGPT". (На канале - подробные инструкции, лайфхаки, техники, советы по изучению иностранных языков с помощью ChatGPT).

____

Показать полностью

Америка со своими фунтами и прочими сквэрфитами такие:

Америка со своими фунтами и прочими сквэрфитами такие: Иностранные языки, Фриланс, Английский язык, Юмор
Показать полностью 1

Продающая реклама

Продающая реклама Иностранные языки, Без перевода, Стоматология, Старое фото
Показать полностью 1

Испанский-арабский

Заметил, что устаю изучать один язык через призму русского. Испанский с помощью английского учить не новая тема, со всеми этими компитишн-компитисьён. А вот арабский с испанскими субтитрами заходит неожиданно хорошо. Искать заимствования - отдельный вид развлечения.

Работа не заяц

Словацкие пословицы, последняя мне показалась очень философской:

  • Работа не заяц, не убежит (Robota nie je zajac, neutečie [читается: Робота нье йе зайац, неутечье]) // Наш вариант: Работа не волк в лес не убежит

  • Молчание золото приносит (Mlčanlivosť zlato prináša [млчанливость злато принаша]) // Слово - серебро, молчание - золото.

  • Уйдет с глаз, уйдет из ума (Zíde z očí, zíde z mysle [зиде з очи, зиде с мысле]) // С глаз долой, из сердца вон.

  • Два раза отмерь, один раз отрежь (Dvakrát meraj a raz rež [двакрат мерай а раз реж]) // Ну вы поняли, только у нас надо семь раз отмерить.

  • Вот эта мне понравилась: Сколько языков ты знаешь, сколько раз ты человек (Koľko rečí vieš, toľkokrát si človekom [колько речи вьеш, толькократ си чловеком]) // Возможно тут не только про языки, но и про способность понять и принять или хотя бы услышать другое мнение.

It's the summer apparently))

Ох уж эти британцы со своим стилем и юмором, хочу Muslim version «Джентельменов» от Гая Ричи))

Знакомый вам словацкий язык

Вы думаете, что Вы не знаете словацкий, но на самом деле немного знаете. Во многих языках есть похожие слова, даже, казалось бы в таких далеких друг от друга английском и русском (например, sister и сестра). Что уж говорить про словацкий, который относится к славянским языкам.

Кстати на ютубе есть видео, где лингвист интересно рассказывает, почему в разных языках есть совпадения. Английский и русский: кто от кого произошел?: Почему английские слова похожи на русские | История индоевропейских языков. (Канал не мой, никак со мной не связан, ни копейки за его упоминание не получаю).

Вернемся к словацкому, попробуйте, например, определить, что означает данное словацкое слово. В [скобках] указано произношение.

Постараюсь совсем уж простые не выкладывать (типа dom - дом, okno - окно).

Láska [ласка]:

  • любовь

  • лицо

  • озеро

Slnko [слнко]:

  • дно

  • солнце

  • еда

Kukurica [кукурица]

  • курица

  • кукуруза

  • креветка

Ответы в комментарии

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!